Salmos 78
John Wycliffe Bible (WYC) vs ARA
1 The `title of the eiyte and seuentithe salm. Of Asaph. God, hethene men cam in to thin eritage; thei defouliden thin hooli temple, thei settiden Jerusalem in to the keping of applis.
1 Escutai, povo meu, a minha lei; prestai ouvidos às palavras da minha boca.
2 Thei settiden the slayn bodies of thi seruauntis, meetis to the volatilis of heuenes; the fleischis of thi seyntis to the beestis of the erthe.
2 Abrirei os lábios em parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Thei schedden out the blood of hem, as watir in the cumpas of Jerusalem; and noon was that biriede.
3 O que ouvimos e aprendemos, o que nos contaram nossos pais,
4 We ben maad schenschipe to oure neiyboris; mowynge and scornynge to hem, that ben in oure cumpas.
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à vindoura geração os louvores do e as maravilhas que fez.
5 Lord, hou longe schalt thou be wrooth in to the ende? schal thi veniaunce be kyndelid as fier?
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou a nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 Schede out thin ire in to hethene men, that knowen not thee; and in to rewmes, that clepiden not thi name.
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, filhos que ainda hão de nascer se levantassem e por sua vez os referissem aos seus descendentes;
7 For thei eeten Jacob; and maden desolat his place.
7 para que pusessem em Deus a sua confiança e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Haue thou not mynde on oure elde wickidnesses; thi mercies bifore take vs soone, for we ben maad pore greetli.
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 God, oure heelthe, helpe thou vs, and, Lord, for the glorie of thi name delyuer thou vs; and be thou merciful to oure synnes for thi name.
9 Os filhos de Efraim, embora armados de arco, bateram em retirada no dia do combate.
10 Lest perauenture thei seie among hethene men, Where is the God of hem? and be he knowun among naciouns bifore oure iyen. The veniaunce of the blood of thi seruauntis, which is sched out; the weilyng of feterid men entre in thi siyt.
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Vpe the greetnesse of thin arm; welde thou the sones of slayn men.
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes mostrara.
12 And yelde thou to oure neiyboris seuenfoold in the bosum of hem; the schenschip of hem, which thei diden schenschipfuli to thee, thou Lord.
12 Prodígios fez na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 But we that ben thi puple, and the scheep of thi leesewe; schulen knouleche to thee in to the world. In generacioun and in to generacioun; we schulen telle thin heriyng.
13 Dividiu o mar e fê-los seguir; aprumou as águas como num dique.
14 — ausente —
14 Guiou-os de dia com uma nuvem e durante a noite com um clarão de fogo.
15 — ausente —
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu a beber abundantemente como de abismos.
16 — ausente —
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 — ausente —
17 Mas, ainda assim, prosseguiram em pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 — ausente —
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 — ausente —
19 Falaram contra Deus, dizendo: Pode, acaso, Deus preparar-nos mesa no deserto?
20 — ausente —
20 Com efeito, feriu ele a rocha, e dela manaram águas, transbordaram caudais. Pode ele dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?
21 — ausente —
21 Ouvindo isto, o Senhor ficou indignado; acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel;
22 — ausente —
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 — ausente —
23 Nada obstante, ordenou às alturas e abriu as portas dos céus;
24 — ausente —
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 — ausente —
25 Comeu cada qual o pão dos anjos; enviou-lhes ele comida a fartar.
26 — ausente —
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 — ausente —
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e voláteis como areia dos mares.
28 — ausente —
28 Fê-los cair no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 — ausente —
29 Então, comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 — ausente —
30 Porém não reprimiram o apetite. Tinham ainda na boca o alimento,
31 — ausente —
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 — ausente —
32 Sem embargo disso, continuaram a pecar e não creram nas suas maravilhas.
33 — ausente —
33 Por isso, ele fez que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 — ausente —
34 Quando os fazia morrer, então, o buscavam; arrependidos, procuravam a Deus.
35 — ausente —
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu redentor.
36 — ausente —
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 — ausente —
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 — ausente —
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; antes, muitas vezes desvia a sua ira e não dá largas a toda a sua indignação.
39 — ausente —
39 Lembra-se de que eles são carne, vento que passa e já não volta.
40 — ausente —
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e na solidão o provocaram!
41 — ausente —
41 Tornaram a tentar a Deus, agravaram o Santo de Israel.
42 — ausente —
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 — ausente —
43 de como no Egito operou ele os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 — ausente —
44 e converteu em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 — ausente —
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 — ausente —
46 Entregou às larvas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 — ausente —
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 — ausente —
48 Entregou à saraiva o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 — ausente —
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 — ausente —
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou-lhes a vida à pestilência.
51 — ausente —
51 Feriu todos os primogênitos no Egito, as primícias da virilidade nas tendas de Cam.
52 — ausente —
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 — ausente —
53 Dirigiu-o com segurança, e não temeram, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 — ausente —
54 Levou-os até à sua terra santa, até ao monte que a sua destra adquiriu.
55 — ausente —
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 — ausente —
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 — ausente —
57 Tornaram atrás e se portaram aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 — ausente —
58 Pois o provocaram com os seus altos e o incitaram a zelos com as suas imagens de escultura.
59 — ausente —
59 Deus ouviu isso, e se indignou, e sobremodo se aborreceu de Israel.
60 — ausente —
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada entre os homens,
61 — ausente —
61 e passou a arca da sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 — ausente —
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 — ausente —
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 — ausente —
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 — ausente —
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 — ausente —
66 fez recuar a golpes os seus adversários e lhes cominou perpétuo desprezo.
67 — ausente —
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 — ausente —
68 Escolheu, antes, a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 — ausente —
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que fundou para sempre.
70 — ausente —
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tomou dos redis das ovelhas;
71 — ausente —
71 tirou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 — ausente —
72 E ele os apascentou consoante a integridade do seu coração e os dirigiu com mãos precavidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.