Salmos 19
John Wycliffe Bible (WYC) vs NVT
1 The title of the nyntenthe salm. To victorie, the salm of Dauid.
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 The Lord here thee in the dai of tribulacioun; the name of God of Jacob defende thee.
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 Sende he helpe to thee fro the hooli place; and fro Syon defende he thee.
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 Be he myndeful of al thi sacrifice; and thi brent sacrifice be maad fat.
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 Yyue he to thee aftir thin herte; and conferme he al thi counsel.
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 We schulen be glad in thin helthe; and we schulen be magnyfied in the name of oure God.
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 The Lord fille alle thin axyngis; nowe Y haue knowe, that the Lord hath maad saaf his crist. He schal here hym fro his hooly heuene; the helthe of his riyt hond is in poweris.
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 Thes in charis, and these in horsis; but we schulen inwardli clepe in the name of oure Lord God.
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 Thei ben boundun, and felden doun; but we han rise, and ben reisid.
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 Lord, make thou saaf the kyng; and here thou vs in the dai in which we inwardli clepen thee.
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 — ausente —
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 — ausente —
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 — ausente —
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 — ausente —
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.