Salmos 122

John Wycliffe Bible (WYC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The `title of the hundrid and two and twentithe salm. `The song of grecis. To thee Y haue reisid myn iyen; that dwellist in heuenes.
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Lo! as the iyen of seruauntis; ben in the hondis of her lordis. As the iyen of the handmaide ben in the hondis of her ladi; so oure iyen ben to oure Lord God, til he haue mercy on vs.
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Lord, haue thou merci on vs, haue thou merci on vs; for we ben myche fillid with dispisyng.
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 For oure soule is myche fillid; we ben schenschipe to hem that ben abundaunte with richessis, and dispising to proude men.
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 — ausente —
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 — ausente —
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 — ausente —
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 — ausente —
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 — ausente —
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.