Jó 21
John Wycliffe Bible (WYC) vs ARA
1 Forsothe Joob answeride, and seide,
1 Respondeu, porém, Jó:
2 Y preye, here ye my wordis, and do ye penaunce.
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Suffre ye me, that Y speke; and leiye ye aftir my wordis, if it schal seme worthi.
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 Whether my disputyng is ayens man, that skilfuli Y owe not to be sori?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Perseyue ye me, and be ye astonyed; and sette ye fyngur on youre mouth.
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 And whanne Y bithenke, Y drede, and tremblyng schakith my fleisch.
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 Whi therfor lyuen wickid men? Thei ben enhaunsid, and coumfortid with richessis.
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Her seed dwellith bifor hem; the cumpeny of kynesmen, and of sones of sones dwellith in her siyt.
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 Her housis ben sikur, and pesible; and the yerde of God is not on hem.
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 The cow of hem conseyuede, and caluede not a deed calf; the cow caluyde, and is not priued of hir calf.
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Her litle children goen out as flockis; and her yonge children `maken fulli ioye with pleies.
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 Thei holden tympan, and harpe; and ioien at the soun of orgun.
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Thei leden in goodis her daies; and in a point thei goen doun to hellis.
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 Whiche men seiden to God, Go thou awei fro us; we nylen the kunnyng of thi weies.
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 Who is Almiyti God, that we serue him? and what profitith it to vs, if we preien him?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Netheles for her goodis ben not in her hond, `that is, power, the counsel of wickid men be fer fro me.
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 Hou ofte schal the lanterne of wickid men be quenchid, and flowing schal come on hem, and God schal departe the sorewis of his stronge veniaunce?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 Thei schulen be as chaffis bifor the face of the wynd; and as a deed sparcle, whiche the whirlewynd scaterith abrood.
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 God schal kepe the sorewe of the fadir to hise sones; and whanne he hath yoldun, thanne he schal wite.
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 Hise iyen schulen se her sleyng; and he schal drynke of the stronge veniaunce of Almyyti God.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 For whi what perteyneth it to hym of his hows aftir hym, thouy the noumbre of his monethis be half takun awey?
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Whether ony man schal teche God kunnyng, which demeth hem that ben hiye?
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 This yuel man dieth strong and hool, riche and blesful, `that is, myrie.
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 Hise entrails ben ful of fatnesse; and hise boonys ben moistid with merowis.
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Sotheli anothir wickid man dieth in the bittirnesse of his soule, and with outen ony richessis.
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 And netheles thei schulen slepe togidere in dust, and wormes schulen hile hem.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 Certis Y knowe youre wickid thouytis, and sentensis ayens me.
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 For ye seien, Where is the hows of the prince? and where ben the tabernaclis of wickid men?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Axe ye ech of `the weie goeris; and ye schulen knowe, that he vndurstondith these same thingis,
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 that an yuel man schal be kept in to the dai of perdicioun, and schal be led to the dai of woodnesse.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 Who schal repreue hise weies bifor hym? and who schal yelde to hym tho thingis, whiche he hath doon?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 He schal be led to the sepulcris; and he schal wake in the heep of deed men.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 He was swete to the `stoonys, ether filthis, of helle; and drawith ech man aftir hym, and vnnoumbrable men bifor him.
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 Hou therfor coumforten ye me in veyn, sithen youre answeris ben schewid to `repugne to treuthe?
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.