1 Crônicas 25
John Wycliffe Bible (WYC) vs NAA
1 Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem.
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Of the sones of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nathania, and Asarela; sotheli the sones of Asaph vndir the hond of Asaph profesieden bisidis the kyng.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Forsothe the sones of Idithum weren these; Idithum, Godolie, Sori, Jesie, and Sabaie, and Mathatie, sixe; vndur the hond of hir fadir Idithum, that profesiede in an harpe on men knoulechynge and preysynge the Lord.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Also the sones of Heman weren Heman, Boccia, Mathanya, Oziel, Subuhel, and Jerymoth, Ananye, Anan, Elyatha, Gaeldothi, and Romenthi, Ezer, and Jesbacasi, Melothy, Othir, Mazioth;
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 alle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Alle vndur the hond of her fadir weren `delid, ethir asigned, to synge in the temple of the Lord, in cymbalis, and sawtrees, and harpis, in to the seruyces of the hows of the Lord nyy the kyng, that is to seie, Asaph, and Idithum, and Heman.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 And the firste lot yede out to Joseph, that was of Asaph; the secounde to Godolie, to hym, and hise sones and hise britheren twelue;
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 the thridde to Zaccur, to hise sones and hise bretheren twelue;
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye,
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 to hise sones and hise britheren twelue;
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue;
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue;
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue;
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth,
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 to hise sones and britheren twelue;
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 the sixtenthe to Ananye, to hise sones and britheren twelue;
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 the seuententhe to Jesbocase, to hise sones and britheren twelue;
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 the eiytenthe to Annam, to hise sones and britheren twelue;
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 to hise sones and britheren twelue;
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 the oon and twentithe to Othir, to hise sones and britheren twelue;
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 the two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth,
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 to hise sones and britheren twelue;
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.