Salmos 48

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yawe nu Biya! Noko wonong te bagoso
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 kalel biya se yawarakala,
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Kaem kota ko kager ko yumura kuwim aora bibiya mu ningi baga se,
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Sor saki ko king nunumi gikasan ale
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 bare tom wonong mu arikasan mu
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Nuna imet kuriang iluwokko yaman
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Se Kaem nuna sor Tarshish ko dal
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Yawe Sokel Garagar ko wonong te
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Anananga Kaem, ana nika temple ningi kapasan mu,
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Nika kiting sokel garagar mu ali lilim te
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Duruk Zion te amilmil barasoso,
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 O kariimet, Zion wonong lilim ko por
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 ale ko kager ko yumura kuwim aora bibiya mu ago arigalko;
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Mel suen la ari ko ikiman umu mu Kaem nungam;
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.