Salmos 16

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O aga Kaem, aga bitaruko,
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Ani nu manorsam, “Ni aninga Kari Biya;
2 Digo ao Senhor : Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente.
3 Ale nika kariimet ali imi te mu nunga balsam,
3 Quanto aos santos que há na terra, são eles os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
4 Bare awiriya kaem kawel nogowom karowasan mu,
4 Muitas serão as penas dos que trocam o Senhor por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão o seu nome.
5 Yawe, ni aninga mel ningo ningo suen biya;
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte.
6 Ni ani ka munan suen la aisem mu am yawarakala nunguningkiri,
6 Caem-me as divisas em lugares amenos, é mui linda a minha herança.
7 Ani Yawe ko nup patawurikko, mu awuk, nu ikia ningo ani aisiso;
7 Bendigo o Senhor , que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
8 Ani pempem la Yawe te ira sanamasam;
8 O Senhor , tenho-o sempre à minha presença; estando ele à minha direita, não serei abalado.
9 Ale bore te se, aninga angamang motam lila aso se ninguru amilmilasam;
9 Alegra-se, pois, o meu coração, e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro.
10 mu awuk, ni ani nika kari, ni bowa ningi la lagara, mu agarkiwer se,
10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Ni marak pempem bagara ko lage aga kasursam;
11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, na tua destra, delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.