Salmos 115

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ana mu nanip mena, O Yawe, ana mena;
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Sor saki ko kariimet awuk se balsan,
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Anananga Kaem mu duruk uningi bagoso; ale kota ko gomang te la mel suen la bita saposo.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Bare nononga kaem alo mu, silver se
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Kaem kawel alo mu nuguring ago, bare me munakasan,
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 Nuna nodogawa ago, bare den me ikisan,
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Nuguting ago, bare mel te me kau tasan,
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Se arikaya kaem kawel umu nunga
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 O Israel kariimet, nina Yawe kote la loaga se lagaralko!
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 O Aaron ko gue te ko priest alo, nina nu kote la loaga se lagaralko!
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Nina awiriya Yawe ko kua kapa lagasan mu, nu kote la loaga se lagaralko!
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Yawe ana nago ko kuamili me saparam;
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Nu awiriya nu ko ko kua kapa lagasan, mu marak sokel nungarukko,
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Aninga angamang mu Yawe marak
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Yawe nu taiti gomang se ali mel suen biya kiwolaram mu marak sokel ningarukko!
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Taiti gomang kalel biya mu Yawe kota ko,
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Kuera kariimet alo mu noko nup me
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Bare anangata kariimet marak bagasan ewere amilmil te nup biya tusan,
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.