Salmos 10

KAEM KO DEN (WSK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yawe, ni awuk se bagara suwuta?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Kariimet memek alo nunumi patawusan,
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Nuna nunga ikia memek mu ko nunumi patawusan ale
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Nuna nunga nusupuling lagara te Kaem mel yam ko betesan,
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Nuna mel suen biya betesan mu terong la aratu saposo,
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Ale nongomang ningi la balsan, “Ana sokel ago bagasan;
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Nononga nuguring mu bala memek se kawel karogo terong mam;
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Nuna wonong duap te yumusan ale loaga guruguwa,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Ale lion iwita yumusan ale kariimet
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Se kariimet mu memek biya arigisan ale maga namasan;
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 ale balsan, “Kaem koma motam
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 O Yawe, bares ale kasager lulumerko!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Nuna awuk se ni Kaem mel yam ko ka betesan?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Bare O Kaem, ni kariimet umu nunga
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Ni kariimet memek mu nunga nosokel menawurko!
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Yawe, ni King ko butata pempem baga lagasam;
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 O Yawe, ani ko ikisam, ni kariimet
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Ale ni kuriang marmar se kariimet kituwura guat mu nunga sangaru
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.