Salmos 10

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yawe, ni awuk se bagara suwuta?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Kariimet memek alo nunumi patawusan,
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Nuna nunga ikia memek mu ko nunumi patawusan ale
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Nuna nunga nusupuling lagara te Kaem mel yam ko betesan,
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Nuna mel suen biya betesan mu terong la aratu saposo,
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Ale nongomang ningi la balsan, “Ana sokel ago bagasan;
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Nononga nuguring mu bala memek se kawel karogo terong mam;
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Nuna wonong duap te yumusan ale loaga guruguwa,
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Ale lion iwita yumusan ale kariimet
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Se kariimet mu memek biya arigisan ale maga namasan;
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 ale balsan, “Kaem koma motam
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 O Yawe, bares ale kasager lulumerko!
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Nuna awuk se ni Kaem mel yam ko ka betesan?
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Bare O Kaem, ni kariimet umu nunga
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Ni kariimet memek mu nunga nosokel menawurko!
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Yawe, ni King ko butata pempem baga lagasam;
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 O Yawe, ani ko ikisam, ni kariimet
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Ale ni kuriang marmar se kariimet kituwura guat mu nunga sangaru
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.