Jonas 2
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NTLH
1 Yonava tambkona emerava livnamba, Sesoam himba sembayang vaomnavna os,
1 Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor , seu Deus, dizendo:
2 Yawe, yem kava ishomnav, hona indkoklava mendekliva kamba nonglaphoiva, wo noinda yem kava sahmanai. Kamba nepola velm vei, di indhanana sumbhol avm, wo yimba kamba hellei.
2 “Ó Senhor Deus, na minha aflição clamei por socorro, e tu me respondeste; do fundo do e tu ouviste a minha voz.
3 Doa pev men kam wanplombmera holopipahai, wo os kava wan endallam pihai. Wan kamba wohehlithi, wo ombokva mendekli kasra sena vevna, no ombokva pev ten doara deuhphoim.
3 Tu me atiraste no abismo , bem no fundo do mar. Ali as águas me cercavam por todos os lados, e todas as tuas poderosas ondas rolavam sobre mim.
4 Wo kava os omni, yimba doa kamba wohwolaihangai pevnaminiva. Heva os owai, os kava nengv, hengava kava si pevindava phovavta, diva mendekli temepelduvrava.
4 Pensei que havia sido jogado fora da tua presença e que não tornaria a ver o teu santo Templo.
5 Tanam, wanplombva kamba wohehlithi, wo wan ilva kamba ningei kura, wo kamba wusprovna,
5 “As águas vieram sobre mim e me sufocaram; o mar me cobriu completamente, e as plantas marinhas se enrolaram na minha cabeça.
6 wo kava os nengvna, ata kava wan endalm nonglaphovav, di olona plalva lohv, kava di si yunalmba wohavav sahonamba. Heva os owai, yimba kana Sesoa lohv, wo pev kamba henga beswonam waivongai, wo henga mekava beswonam av.
6 Desci até a raiz das montanhas, desci à terra que tem o portão trancado para sempre . Tu, porém, me salvaste da morte, ó
7 Kava os nengvna, kamba dahav, novpa kanamba velawosa vevna, wo noinda yemba kava sahmanalm vongai, wo yimba kamba hellei. Di pevinda mendekli tempelduvra yimba kamba hellapra vev, wo kamba deuhphoi.
7 Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.
8 Monglava indhanamba yemba meis haravhueimniv, hevna tihsongomangas okolowol viv, heva os no tihva indhanamba kekalvho vewol vinvmoa.
8 “Aqueles que adoram ídolos, que são coisas sem valor, deixaram de ser fiéis a ti.
9 Heva os kavpa owai, kava si yemba sembayang vemnavav tatasowanahonam, wo yemba okolavra sangalna. Memba yemba kava wohishomniva, si kava vevav, manara, doa kava yemba lihai, yengas indhanamba lopshawol vev, noinda beswonam av.
9 Mas eu cantarei louvores, e te oferecerei e cumprirei o que prometi. A salvação vem de Deus, o
10 Wo doa nonamba Yaweva tambkom omnana, Yonam nongollahalm gao wan engallam beswonam.
10 Então o Senhor deu ordem ao peixe, e ele vomitou Jonas na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.