Hebreus 5
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NVI
1 Yutanindna sembayang andranindrini mendeklimba, Sesoava pusvundthoavpa, mongom nom indhanahovrinim, henom, ten andra vinvm, os vei, Sesoam, eva indhanam mongavhoralm. Wo nomba sembayang andranindrini mendekliva, himba dambroh vev indhanana innemba besalva Sesoam, wo eva tatamba wohwuweihamnav Sesoam, nonam indkoklam maisasa vewol vinilm.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Nomba sembayang andranindna kuwulva hevpa eva ambo indhanakoklarini lohvnata. Wo noinda oiwonapetamba vinv hindmba, nomba temba himba titnamba indkoklava vivpa, wo eva nom manimani ten sahonam vivm.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Hemba hevmba doa wohpelpena sahoklara, wo noinda himba alta sengsowarava tatamba wohwuweihamnav Sesoam, osm kana indkoklamoa maivethara. Wo eva hev vev, tatamba wohwuweihamnav Sesoam, osm indhananamoa indkoklamoa maivethinda.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Sembayang andranindna kuwulalmba, indhanariniva loholmba vevpa, himba si noinda mendekli nihilva wulluhvav. Wo heva os mongova indhanariniva himba hevmba pusvundthoavavmoa hona andraramba. Himba heva sihavav hona andrarava, Sesoana hevna moara, os ten Aron lohnam, Mosesna boasalal nemet.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Wo eva osta Kristusva himba hevmba pusvundthoanamoa, mendekli nihilmba wulluhulmba, osalmba ovra, sembayang andranindna kuwul. Heva os Sesoa hemba pusvundthoana hev. Sesoava hemba omnana,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Wo mongona Sesoana doaramini tombaimorava Sesoava os ona,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Mendahva huiva petharava Yesusva avnamba, himba wenamona mindnam sembayangmba vevandnam velohmanavnam aralmba. Ona, ara, kam lopslaho, kamba dahavavmoa. Wo hena sembayangmba wohhellangas vevna, manara himba ambo os ona, Sesoa, kava owai, mana vemava memba yimba kamba velmba venavpa, ambo yeinda lohv.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Yesusva Sesoana ombol lohvnata, heva os himba ambo kin guaomana vevna, nomba temba kinmba hemba promnavnamba, wo no monana himba osva vravna, kava wohengv arana moam.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Wo os Sesoava hemba englava wuleihawolna, luhunilm pina sembayang andranindna kuwulmsna besalnonoava. Wo himba lopshav monakoklariniva hindm, nom ten henoi hem keknam engivm.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Osoa doa Sesoava aivongo vevna Yesusmba sembayang andranindna kuwulalmsna, sembayang andranindriniva snal, ten Melkisetek lohnam.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Kava esvema tevlanamsna moamba ningiwulav honamba, yemba ishunilmba. Wo heva os owai, manara noinda es eva temurava velokusathivav, noinda yimba mendah oiwonapetam velokusa vilimbv.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Yimba doara Kristusnindilmba doa lovahna, osm daipotaoa yeoa numhowol vivm monglamoa. Wo heva os owai, yemba pevmba eva mongo heva prunvav, yemba numhowolalmba Sesoana mimirinina moanamba hengamba. Manara, yimba mendah hina av, nomba moamba vreinamoa. Noinda yimba mendah av, os maim oi, tetm vev. Yimba mendah limbina, innemba nelmba.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Mendahva temba monglava wekal velohvpa tetrava, temba mendah otol lipuiel englarinimsna. Himba mana vemamba wiyerava avmoa, beswonamba almba.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Wo heva os innennamba hindm, nom ten doa hevna velgona avm. Himba doa doara lehawuvmona vevna, levrapivolalmba, osmba besalm eva sahoklalmba Sesoana novrava.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.