Hebreus 5

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yutanindna sembayang andranindrini mendeklimba, Sesoava pusvundthoavpa, mongom nom indhanahovrinim, henom, ten andra vinvm, os vei, Sesoam, eva indhanam mongavhoralm. Wo nomba sembayang andranindrini mendekliva, himba dambroh vev indhanana innemba besalva Sesoam, wo eva tatamba wohwuweihamnav Sesoam, nonam indkoklam maisasa vewol vinilm.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Nomba sembayang andranindna kuwulva hevpa eva ambo indhanakoklarini lohvnata. Wo noinda oiwonapetamba vinv hindmba, nomba temba himba titnamba indkoklava vivpa, wo eva nom manimani ten sahonam vivm.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Hemba hevmba doa wohpelpena sahoklara, wo noinda himba alta sengsowarava tatamba wohwuweihamnav Sesoam, osm kana indkoklamoa maivethara. Wo eva hev vev, tatamba wohwuweihamnav Sesoam, osm indhananamoa indkoklamoa maivethinda.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Sembayang andranindna kuwulalmba, indhanariniva loholmba vevpa, himba si noinda mendekli nihilva wulluhvav. Wo heva os mongova indhanariniva himba hevmba pusvundthoavavmoa hona andraramba. Himba heva sihavav hona andrarava, Sesoana hevna moara, os ten Aron lohnam, Mosesna boasalal nemet.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Wo eva osta Kristusva himba hevmba pusvundthoanamoa, mendekli nihilmba wulluhulmba, osalmba ovra, sembayang andranindna kuwul. Heva os Sesoa hemba pusvundthoana hev. Sesoava hemba omnana,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Wo mongona Sesoana doaramini tombaimorava Sesoava os ona,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Mendahva huiva petharava Yesusva avnamba, himba wenamona mindnam sembayangmba vevandnam velohmanavnam aralmba. Ona, ara, kam lopslaho, kamba dahavavmoa. Wo hena sembayangmba wohhellangas vevna, manara himba ambo os ona, Sesoa, kava owai, mana vemava memba yimba kamba velmba venavpa, ambo yeinda lohv.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Yesusva Sesoana ombol lohvnata, heva os himba ambo kin guaomana vevna, nomba temba kinmba hemba promnavnamba, wo no monana himba osva vravna, kava wohengv arana moam.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Wo os Sesoava hemba englava wuleihawolna, luhunilm pina sembayang andranindna kuwulmsna besalnonoava. Wo himba lopshav monakoklariniva hindm, nom ten henoi hem keknam engivm.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Osoa doa Sesoava aivongo vevna Yesusmba sembayang andranindna kuwulalmsna, sembayang andranindriniva snal, ten Melkisetek lohnam.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Kava esvema tevlanamsna moamba ningiwulav honamba, yemba ishunilmba. Wo heva os owai, manara noinda es eva temurava velokusathivav, noinda yimba mendah oiwonapetam velokusa vilimbv.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Yimba doara Kristusnindilmba doa lovahna, osm daipotaoa yeoa numhowol vivm monglamoa. Wo heva os owai, yemba pevmba eva mongo heva prunvav, yemba numhowolalmba Sesoana mimirinina moanamba hengamba. Manara, yimba mendah hina av, nomba moamba vreinamoa. Noinda yimba mendah av, os maim oi, tetm vev. Yimba mendah limbina, innemba nelmba.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Mendahva temba monglava wekal velohvpa tetrava, temba mendah otol lipuiel englarinimsna. Himba mana vemamba wiyerava avmoa, beswonamba almba.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Wo heva os innennamba hindm, nom ten doa hevna velgona avm. Himba doa doara lehawuvmona vevna, levrapivolalmba, osmba besalm eva sahoklalmba Sesoana novrava.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.