Apocalipse 15
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NTLH
1 Wo henga mongom kava nonglana indanam mana vemam phovna ovrini. Wo kava evekingil ahalna, ona, mani hevpa memba snamba? 7 Pelara ovsongolnindva 7 pelara kinmba iambinna indhanamba. Honamba kinmba memba eunillini, noinda honana suvsamblava kindava, Sesoana wusprolmba si os wohkik vevav.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Wo kava mongova mana vemamba os nonglavna, ovna, mendekli wanplomb. Heva os suwena glasna nonahonam vina. Indhanamba nomba temba himba kuvhoapranamba daosmba sungeittatam, eva hevna lehvohalm, nom ten indhanamba englana weis vrinam, eva nomorm sungeittatanam, ovna, es lohmanav nihilva. Wo himba popethalla lovahvna di, gitava ilvahvna englana, noi Sesoa daswolnam.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Wo himba ovuvrivna sangalva, snal ten Mosesna doaraminim, Sesoana moashulnindrininam, eva sipsip otolnam sangalm. Sangalva os dihelv,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Mendekli, yengas mongal av windelva. Wo noinda osva indkumbioa yenapenamoa vivra, wo nihilmoa yenamoa senam wulovolvra. Indkumbiva indhanamba si ambvrava, yemba okulivra sembayangna. Honamba memba, yena pevna wevsava doa ambara phoi, dendalangas. Jeremaia 10:7, Buk Song 86:9-10, Lo 32:4
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Sismba kava nonglana lairduvm senakembellinim, nom Sesoana sembayangduvm. Sesoana omokalthamomba di mera yithalohv, wo tuvpa velaihalohvna.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Wo nomba 7pelarava ovsongolnindva ipulvovna 7pelara kinmba no tempelduvmerini, pelhola vinilm pethanindm. Himba vevrana pikianmba besalangas nehramohralangas. Himba vevrana avondrava banmba noi golna ban.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Wo mongo noi ovsongolnindva novnamba 4pelarava, himba dembrahunvna 7pelara gol pirinmba nom ovsongolnindm 7pelaram. Nomba pirinmba pilivhoangu velohvna wainna, nom ten lehv Sesoana wusprolm, noi himba yunalm wohavm osangas.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Wo nomba tempelduvpa wohmera vethana suwul, suwulva nomba lehvna nom Sesoana pusambam eva keknasowolm. An eva ata sihata no tempelduvrava, heva boasna noi 7pelara ovsongolnind nom kinm 7pelaram wohvipieirava.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.