Apocalipse 15

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wo henga mongom kava nonglana indanam mana vemam phovna ovrini. Wo kava evekingil ahalna, ona, mani hevpa memba snamba? 7 Pelara ovsongolnindva 7 pelara kinmba iambinna indhanamba. Honamba kinmba memba eunillini, noinda honana suvsamblava kindava, Sesoana wusprolmba si os wohkik vevav.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Wo kava mongova mana vemamba os nonglavna, ovna, mendekli wanplomb. Heva os suwena glasna nonahonam vina. Indhanamba nomba temba himba kuvhoapranamba daosmba sungeittatam, eva hevna lehvohalm, nom ten indhanamba englana weis vrinam, eva nomorm sungeittatanam, ovna, es lohmanav nihilva. Wo himba popethalla lovahvna di, gitava ilvahvna englana, noi Sesoa daswolnam.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Wo himba ovuvrivna sangalva, snal ten Mosesna doaraminim, Sesoana moashulnindrininam, eva sipsip otolnam sangalm. Sangalva os dihelv,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 Mendekli, yengas mongal av windelva. Wo noinda osva indkumbioa yenapenamoa vivra, wo nihilmoa yenamoa senam wulovolvra. Indkumbiva indhanamba si ambvrava, yemba okulivra sembayangna. Honamba memba, yena pevna wevsava doa ambara phoi, dendalangas. Jeremaia 10:7, Buk Song 86:9-10, Lo 32:4
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Sismba kava nonglana lairduvm senakembellinim, nom Sesoana sembayangduvm. Sesoana omokalthamomba di mera yithalohv, wo tuvpa velaihalohvna.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Wo nomba 7pelarava ovsongolnindva ipulvovna 7pelara kinmba no tempelduvmerini, pelhola vinilm pethanindm. Himba vevrana pikianmba besalangas nehramohralangas. Himba vevrana avondrava banmba noi golna ban.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Wo mongo noi ovsongolnindva novnamba 4pelarava, himba dembrahunvna 7pelara gol pirinmba nom ovsongolnindm 7pelaram. Nomba pirinmba pilivhoangu velohvna wainna, nom ten lehv Sesoana wusprolm, noi himba yunalm wohavm osangas.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Wo nomba tempelduvpa wohmera vethana suwul, suwulva nomba lehvna nom Sesoana pusambam eva keknasowolm. An eva ata sihata no tempelduvrava, heva boasna noi 7pelara ovsongolnind nom kinm 7pelaram wohvipieirava.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.