Apocalipse 10

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wo kava nongla wulluhvna mongom keknasowolva ovsongolnindrinim, holvopevna senakembellini. Hemba doa doara kovoningena teko pikianmsna, wo osoa eva mindva kelathalothomnavna hevna kurava. Hevnamba novlomosva okombamsna venavna, wo henamba kemonglava suwumuhulmsna tawovna.
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 Wo himba wulluhvna mongova tombaiva eusilva hevna englana. Doara doa pevhoalohvna. Himba kolvodathonga vena hevna nihanasis monglava wanplombram, wo hevna sihanasis monglava petharam meillam kolvodathonga vena.
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 Wo mindnam vevandnam velaiphowonam ona, laionmsna. Nonamba himba vevandnamba ishovnamba, hulaikalava 7pelara eishovna.
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 Nomba hulaikalava eishovnamba, wo kava venamba, ona novol vewol vevna plalva hulaikalanamba. Wo kava henga hellevna moalamangm senaminim. Nomba moamba os phovna, ata novol vewol vevav ye, nom ten 7pelara hulaikala eishovm. Wulao honaoa poaita.
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 Wo kava nomba ovsongolnindrinimba nonglavna, lohvna sena wanplombra, eva pethasra, luonamba hevna nihanasis engla senakembellam.
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 Himba moamba ohomokalthawolna, nihilva sevrana, henonam, ten wohavm, os owai, es eva vitivhoavav hemba. Himba noi, hengasta vena ovm, eva manam manam, ten lohvm ovra. He vena pethamba, wo manimani temba lohvpa eva nosrava, wo he vena wanplombmba, wo manimani temba merava lohvpa. Wo ovsongolnindrini ona, hengava si owai, pimba nengviluwuvavmoa Sesoamba.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 Manara, ata ovsongolnindriniva eunilliniva hevna vuvpa piavav, wo Sesoava ata wohengvav hevna moamba doaraminimba. Memba Sesoana nemelmoa besal, Sesoava ishunvnam hevna andranindm, nom moashulnindm. Honamba nemelmomba poaitava lohvna, wo daipotava ata wulphovav. Osm si sewonamba Sesoanindva beswonam wohavav.
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 Wo kava henga mongawamom hellevna senaminim. Nomba moamba kamba os omnavna, gao, wo vrao tombai dindvel eusiloa, ten peholotholohvm ovsongolnindrinina englisra. Honamba memba ovsongolnindriniva, noi ten sena lohvnam wanplombra eva pethara.
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 Wo kava ganamba ovsongolnindrini-inam, wo osahmanana hem, vraholm kam eusil tombaim. Wo himba kamba os omnana, vrao tombaioa, wo neo mengna. Ata yena mengrava bes vevav yuhvpolmsna, heva os yena emerava ata tha vevav.
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 Wo kava os vrana eusilva tombaiva ovsongolnindriniminiva, wo kava os wohnena, kana mengrava besva yuhvpolmsna vevna. Wo kava nikivranamba, sismba kana emerava tha vevna.
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 Wo kamba umnina, henga yeoa loho, moashulnindrinielm luhunu indhanam, annindm, indamonam eva king kuwulm, Sesoana nengavnangva os lohv, mani si hemba phunvav sewonamba.
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.