2 Timóteo 2
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NTLH
1 Yimba kana ombolnihilnonoamsna lohv. Elsus yeoa wohlohvm Yesus Kristusna wavrakolana.
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 Vena, pev eva annind annind doa yimba hillina, nonamba kava numhowol vevnamba. Wo eva yeoa no moana numhowol vevm monglamoa indhanamoa, pev ovra, memba lehra himba honamba lohv. Wo himba eva osva vivrava, owalmba nona eishoraohvra.
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 Yeoa keknam monglaoa dawoho hona andraoa, kinmoa gualmoa kamongooa. Wohvevm, os ovra, Yesus Kristusna valgonindrininonoa.
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 Valgonindva viv, osm indk vethara kana kuwuloa honinda, wo noinda osva himba hevna nambaiva pilpiavmoa ombamba, osva temba monglava indhanamba vivpa.
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 Wo eva osta, nomba windetatanonoanindriniva dandwonam alahmana vev, himba temura wohengvra moamba, osmba ka kuvhoawol vera. Owai vellava, si himba owolakohavav, hevna topi moainalmba vralmba.
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 Wo eva osta, osondranindriniva himba nomba lotholohollava osondrarava, henoisna miva si nevra nomba innemba, temba hevpa wolanamba.
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 Honamoa keknam nengvm, memba honamba kava ishovpa. Mendekliva si yemba pueuvelavav, keknamba nengalmba, osmba manam manam temuramba levrapivongolmba.
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 Elsus nengaomanavm Yesus Kristusmoa. Himba lohv Devittindirini. Yesusmba dahanamba boasna, wo himba henga phona pokamariniva. Honamba memba besal nemelmoa honana kava numhowol vev,
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 wo kava kinm alhv, noinda no besal nemelmora. Eva osva kamba ningivna wenamba kelsombovhonindrinimsnamba. Wo heva os Sesoana moamba wenamba ningilvmoa.
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 Wo ambo heva kava kavmba piapahavra otollinimsna, vralmba kinmba. Kava wohvev honamba, osra nomba Sesoava temba kikih vewol venamba hevtindilm, heoa beswonam ara, nona Yesus Kristusindaoa. Wo himba si avra hemongova beswonamangas yunalm yunalm.
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 Moamba memba tanamolnam,
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 Heva os pimba sambla undnamba amnatava, omnalmba hemba, eva himba si os sambla und verombwolvrata, pimba unilmba.
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 Pimba keknamba undnahonamba amba owai vetava, himba hevpa si yunalm wohengvra hevna moamba, manara noinda himba hevmba es eva dasalmba weihaloh vrevra.
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Hona moaoa yunalm osangas wohlotholohvra, wo ongawolvm indhanamoa Sesoana novra, ata alhuvm ombamora homeis. Sna moarava alhollava, nomba moamba owaimomolmba mongomba kolvravavmoa, nomba ambo indkokla vewol vev, nom henoi ten hillivm.
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 Yeoa hevm besal andranindrinielm lohvm, wo nomba Sesoava vravra, eva pevmoa wohwiraohvm nihnahonam Sesoam. Andranindrini ehlapuvral loho, snal os owai, louva hemba eilh vrevra hevna andrarava. Sna andranindrini loho, noi himba vevrav moanonoava besalmonamangas.
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 Indanam ehalla vinvm nonapenamoa, himba temba ningewol pawolmomba sislia vrivpa. Nomba sna moamba si indhanamba wonsihavra esvema Sesoanaminiva.
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 Nomba moangakalamomba si pomsna selelevhoangavav, os maim ora, uvavul nihmerini. Himeneusiva Piletusiva sna indhanarinisambla elohv.
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 Himba moanonoava doa doara pelmai evethana. Himba os ohona, indkumbiva indhanamba doa phosohna pokamariniva, hengava sismba si phosohvavmoa. Wo no sambla indhanamba indkumbina undnahonam keknam almba paslasal vewol ohovunvna.
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 Wo heva os Sesoana bolvol boalgalva osangas wohlotholohv keknam, wo moamba honamba di noinda novol velohv boalgalsra,
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 Di mongo deuvmendeklira wo manimani nomba nalohvpa, hevm nonangas vewol vina golna, silvana. Wo eva monglava nona vewol vina, vena, tina, eva sembpethana. Wo nomba dumbvpa monglava, heva mana vema mendekli andraramangas, ombandraramba noi mongla dumbv, honi dumbv tina, sembpethana.
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 Himba nomba hevmba posvetava nemelalmba no monakoklariniva, hemba nomba si osva moainal mendekli andrarava waisaivvav. Wo himba si dendalva ora lohvra, wo mendekliva si osva hemba ovovravra andraramba. Wo himba si ambo plasra lohvra, besal andramangasm velm.
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Wo noinda osva yeoa ehalla vevm, no nengavnangkoklanapenamoa, temba vrivpa tendotowondva. Keknam lehvm, honana loholm, beswonam alm, keknam undnahonam loholm, nesmos vewol velm, eva windewonam alm. Honana loho, mongawulm moakot velm hindmongom, nom ten noi he sembayang vinivm mendeklim, mana vema hem sahoklal kethawolhui.
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 Wo manam yimba hillinvra no ningewol pawolmomba. Manara, yimba nonora av, osva sna moakoklarava os ovona, si verava, mendekli vera daosmolm.
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 Mendeklina andranindrini, manam yimba velanongla vewol ovovav. Yeoa luhunvra besal indhanariniangas indkumbimoa. Yeoa lohvra besal guruwolmangas. Yeoa indhanarini windelalm wohlohvm.
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 Mendeklina andranindrinioa ambo taivwonam numhowol vevra hemnomoa, temba himba yemongova hona moarava ahnamba lovahwolvpa. Sesoainda ambo temba lohv, heva hev verava, ora weihaloh vewol vinv indm, osm saivra moanonoaram.
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 Setan doa engla sheinna hemba, wo newond vewol vena, nom velm manam manam, hev ten nengvm. Wo heva os himba hengava moanonoamba nengvhoallava, himba osva hevmba kilumbshuapravav Setanna newondriniva.
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.