1 Timóteo 3

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tanamolnam, himba nomba Kristusnindna kuwulalmba loholmba vevrava, doa himba doara andrava besalmba nengna velmba.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Wo nomba indhanariniva kuwulalmba loholmba vevrava, besalangas, snal henamba doarava mana vemava sahoklalva lohvnamoa owai. Wo heoa eva mongawa onganangas, samblava owai. Wo heoa hevm indhohlalangas, snal alm, beswonam besal wevsam temuram engalm. Hemoa longong vrivra indhanaoa, wo eva hevna deuvraoa indhanamoa ilomoa wolasiha vevra. Heoa besal guru lohvra, Sesoana moanam numhowolalm.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Himba manam mindnamba wainmba nevra, wo himba sna indhanariniva owai, daosmangas vev. Heoa ambo mindilmsna amana vevra. Manam himba dimba und vevra.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Heoa besal kuwul wulluhunvra hevna ongatowondalmoa, wo osva hevna otolva ata beswonam engivra hemba keknam.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Manara, tendoriniva tit vetava, kuwulva wulluhunilmba hevna ongatowondalmba, himba eva osva pelthasambaihavavta, Kristusnindmba kuwulva wulluhunilmba.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Nemel Kristusnindriniva manam kuwulalmba olohvav. Nemelva ata ambo hevm innetesna vrelm ovov. Wo Sesoava hemba si wetatmora lesvhoawol vevav, os ten Setanm venanam.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Wo no Kristusnindna kuwuloa, heoa sna indhanarinim, indhana mongla hemba longong ovrivra, puehalnind, hevpa Kristusnindva owai. Wo hemba nevoskamonamba ishumnivramoa, wo verava, Setanna pohlalawondara himba sihavavmoa.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Eva mongawatovna osta kokoldombnindmba, no indhanarinimba indhanamba hemba longong vrivra. Himba samblamonamba vilovavmoa. Himba manam mindnamba nambaiva pilpiavra, nawolmba wainpolva, wo heoa snaoa owai, di manimani nis ambo yiskomeinvra indhananamba.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Heoa hevmoa helmhola vewol vivra, os kamba mana vemava kethawol vevmoa sahoklalva. Heoa no besal nemelmona wohavra, noi ten Sesoa ambaram wulphunnam pim indkumbim hevtindim.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Yeoa hemoa boasna lehnong vivm seilmoa, wo osoa heoa andra vivra kokoldombnindilmoa.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Eva hena ongahumuniloa osta, indhanaoa hemoa longong vewol vivra. Heoa sna ungevlioa, owai, himba owalmba ishunvra nevoskamonamba. Heoa beswonamangas vivra, wo ungevlinonowolm nunglivna, osva manara manara.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Kokoldombnindoa mongawa onganangas lovahvra. Wo heoa besal luhunvra kuwul hevna ongatowondalnaoa.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Wo himba nomba temba andra vivpa beswonamba kokoldombnindilmba, wo henamba nihilva si beswonam luhunvra. Himba si pepehva vivramoa, moakus olmba, osva kava undnahonam lovahmanav Yesus Kristusmba.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Kava nengvna, prolm lelnam, yem nonglalm. Wo heva os men ambo kava tombaira manimani venav yemba.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Wo noinda osva kava lelnamba prolmba owai vetava yeindamba, yimba si levrapivolvav manam manam hona tombaimomba, pivva indhanamba si vivra Sesoatindiva. Pimba Kristusnindva memba Sesoanonoana, ten wohavm. Pimba Sesoanindva hovmundilmsna, eva milukulmsna av. Wo hena moamba piinda plotholuhunv.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Yimba puerati vretava, pivna undva sembayangnamba mendeklielm.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.