1 Timóteo 3
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NVI
1 Tanamolnam, himba nomba Kristusnindna kuwulalmba loholmba vevrava, doa himba doara andrava besalmba nengna velmba.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Wo nomba indhanariniva kuwulalmba loholmba vevrava, besalangas, snal henamba doarava mana vemava sahoklalva lohvnamoa owai. Wo heoa eva mongawa onganangas, samblava owai. Wo heoa hevm indhohlalangas, snal alm, beswonam besal wevsam temuram engalm. Hemoa longong vrivra indhanaoa, wo eva hevna deuvraoa indhanamoa ilomoa wolasiha vevra. Heoa besal guru lohvra, Sesoana moanam numhowolalm.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Himba manam mindnamba wainmba nevra, wo himba sna indhanariniva owai, daosmangas vev. Heoa ambo mindilmsna amana vevra. Manam himba dimba und vevra.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Heoa besal kuwul wulluhunvra hevna ongatowondalmoa, wo osva hevna otolva ata beswonam engivra hemba keknam.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Manara, tendoriniva tit vetava, kuwulva wulluhunilmba hevna ongatowondalmba, himba eva osva pelthasambaihavavta, Kristusnindmba kuwulva wulluhunilmba.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Nemel Kristusnindriniva manam kuwulalmba olohvav. Nemelva ata ambo hevm innetesna vrelm ovov. Wo Sesoava hemba si wetatmora lesvhoawol vevav, os ten Setanm venanam.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Wo no Kristusnindna kuwuloa, heoa sna indhanarinim, indhana mongla hemba longong ovrivra, puehalnind, hevpa Kristusnindva owai. Wo hemba nevoskamonamba ishumnivramoa, wo verava, Setanna pohlalawondara himba sihavavmoa.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Eva mongawatovna osta kokoldombnindmba, no indhanarinimba indhanamba hemba longong vrivra. Himba samblamonamba vilovavmoa. Himba manam mindnamba nambaiva pilpiavra, nawolmba wainpolva, wo heoa snaoa owai, di manimani nis ambo yiskomeinvra indhananamba.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Heoa hevmoa helmhola vewol vivra, os kamba mana vemava kethawol vevmoa sahoklalva. Heoa no besal nemelmona wohavra, noi ten Sesoa ambaram wulphunnam pim indkumbim hevtindim.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Yeoa hemoa boasna lehnong vivm seilmoa, wo osoa heoa andra vivra kokoldombnindilmoa.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Eva hena ongahumuniloa osta, indhanaoa hemoa longong vewol vivra. Heoa sna ungevlioa, owai, himba owalmba ishunvra nevoskamonamba. Heoa beswonamangas vivra, wo ungevlinonowolm nunglivna, osva manara manara.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Kokoldombnindoa mongawa onganangas lovahvra. Wo heoa besal luhunvra kuwul hevna ongatowondalnaoa.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Wo himba nomba temba andra vivpa beswonamba kokoldombnindilmba, wo henamba nihilva si beswonam luhunvra. Himba si pepehva vivramoa, moakus olmba, osva kava undnahonam lovahmanav Yesus Kristusmba.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Kava nengvna, prolm lelnam, yem nonglalm. Wo heva os men ambo kava tombaira manimani venav yemba.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Wo noinda osva kava lelnamba prolmba owai vetava yeindamba, yimba si levrapivolvav manam manam hona tombaimomba, pivva indhanamba si vivra Sesoatindiva. Pimba Kristusnindva memba Sesoanonoana, ten wohavm. Pimba Sesoanindva hovmundilmsna, eva milukulmsna av. Wo hena moamba piinda plotholuhunv.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Yimba puerati vretava, pivna undva sembayangnamba mendeklielm.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.