1 Timóteo 2

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Minonoava kava ishomnav yemba, sembayang vinvm indhanamoa indkumbim. Sahmanavm Sesoamoa nomoa, nomba indhanamba und vivrava, wo osoa omnavm, os lehra.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Yeoa sembayang vinvm king kuwulm, eva duang mendeklim, nom ten moalamang mendekli ilvahvm. Sembayang vinvm deuvnindna kuwulm, os pimba osva beswonam windewonam avra, sembayangm keknam kevrivra, wo longong vrivra Sesoam.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Honamba memba besal, honinda indva lothovra Sesoava, henoi ten pim lopshanam.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Sesoava indva vrinv, indhanamba indkumbimba hihil velm hevelmangas. Wo himba undva vrinv indkumbimba, osm levrapivolla moanonoamoa.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Manara, noinda av mongalnonoa Sesoava. Wo mongasal monamba nomba, osva indhanamba diva pulvovra Sesoaindava. Nomba monamba dihelgav Yesus Kristusnana, himba eva ambo indhanarinita.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Yesusva hevmba nih vithinna, dahalmba, pimba indkumbimba kilumb shuapralmba pivna sahaposworiniva. Wo osva Yesusindava osva ativra gavna, Sesoava und vewol vev, indhanamba indkumbimba lopshalmba. Wo nomba nethalmba nunglivna, nonamba Sesoava nengnamba.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Memba noinda kamba kikih vrena moalamangnindrinielmba. Kava tanam wohishov, kava moangakalava ovmoa. Kamba kikih vrena, numhowolalm Yutanindna meisungundm, undnahonam alm, eva levrapivolalm moanonoam.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Kava ninginv, tendomba hi hi sembayang vewuvmonalm. Tendomba nomba himba nomba wulvongovongo vrevrava hevna englava sembayangdava, hevm besal indhanangas. Heva os sna indhanaoa owai, hemba lelnam wusprowol vev, moamba isholmba.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Mongova moamba kanamba men, ungevlioa pikianoa hevnalhrangas vevravra. Heoa hevm beswonam huhmohoa vrevra nengavnang besalna. Himba manam mindnamba hevna tana nihnamba huhmoh vewol vivra, nonamba seselnamba, wosnamba, kovnamba, eva golnamba, wo eva sna pikiannamba, diva esvema lohmanavra, aembu, osmba ovra indhanana novoa noinda sembal vilunvra kaindaoa.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Wo heva os ungevlioa hevmoa huhmohoa vrevra, beswonam velm, hellelm Sesoana moanam andranam. Ungevliva nomba osva uvrava, kava sembayang velvohmanav Sesoamba no moara, himba hevmba temba huhmoh vewol ovuv ambo.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Ungevlioa hevmoa dembhapuv vevrava, mengmoa hevnamoa kulthoawol vivrava, Sesoana moamangas amnavra.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Kava ovunv ungevlimba, numhowolalmba tendomba, eva tendorinimsnamba ovrelmba tendorinimba. Owai, heoa ambo tendona anglasingi euvmona vivra poaita.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Manara, Sesoava Atamsna miva vena, Ivmba sism vena.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Wo Atamba Setanna newondmomba hellenamoa, owai, Setanna moamba Iv hellenamba, wohvena nomba indkoklava.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Wo ungevli si otolva tetwond vevra, wo himba osva vivrava, keknam undnahonam avra, nesmos avramana vevra monglamoa, engivra besal wevsam, nonam beswonamangas avra. Himba honamba vivrava, Sesoava si hemba lopshavav.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.