1 Timóteo 2

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Minonoava kava ishomnav yemba, sembayang vinvm indhanamoa indkumbim. Sahmanavm Sesoamoa nomoa, nomba indhanamba und vivrava, wo osoa omnavm, os lehra.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Yeoa sembayang vinvm king kuwulm, eva duang mendeklim, nom ten moalamang mendekli ilvahvm. Sembayang vinvm deuvnindna kuwulm, os pimba osva beswonam windewonam avra, sembayangm keknam kevrivra, wo longong vrivra Sesoam.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Honamba memba besal, honinda indva lothovra Sesoava, henoi ten pim lopshanam.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Sesoava indva vrinv, indhanamba indkumbimba hihil velm hevelmangas. Wo himba undva vrinv indkumbimba, osm levrapivolla moanonoamoa.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Manara, noinda av mongalnonoa Sesoava. Wo mongasal monamba nomba, osva indhanamba diva pulvovra Sesoaindava. Nomba monamba dihelgav Yesus Kristusnana, himba eva ambo indhanarinita.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Yesusva hevmba nih vithinna, dahalmba, pimba indkumbimba kilumb shuapralmba pivna sahaposworiniva. Wo osva Yesusindava osva ativra gavna, Sesoava und vewol vev, indhanamba indkumbimba lopshalmba. Wo nomba nethalmba nunglivna, nonamba Sesoava nengnamba.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Memba noinda kamba kikih vrena moalamangnindrinielmba. Kava tanam wohishov, kava moangakalava ovmoa. Kamba kikih vrena, numhowolalm Yutanindna meisungundm, undnahonam alm, eva levrapivolalm moanonoam.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Kava ninginv, tendomba hi hi sembayang vewuvmonalm. Tendomba nomba himba nomba wulvongovongo vrevrava hevna englava sembayangdava, hevm besal indhanangas. Heva os sna indhanaoa owai, hemba lelnam wusprowol vev, moamba isholmba.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Mongova moamba kanamba men, ungevlioa pikianoa hevnalhrangas vevravra. Heoa hevm beswonam huhmohoa vrevra nengavnang besalna. Himba manam mindnamba hevna tana nihnamba huhmoh vewol vivra, nonamba seselnamba, wosnamba, kovnamba, eva golnamba, wo eva sna pikiannamba, diva esvema lohmanavra, aembu, osmba ovra indhanana novoa noinda sembal vilunvra kaindaoa.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Wo heva os ungevlioa hevmoa huhmohoa vrevra, beswonam velm, hellelm Sesoana moanam andranam. Ungevliva nomba osva uvrava, kava sembayang velvohmanav Sesoamba no moara, himba hevmba temba huhmoh vewol ovuv ambo.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Ungevlioa hevmoa dembhapuv vevrava, mengmoa hevnamoa kulthoawol vivrava, Sesoana moamangas amnavra.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Kava ovunv ungevlimba, numhowolalmba tendomba, eva tendorinimsnamba ovrelmba tendorinimba. Owai, heoa ambo tendona anglasingi euvmona vivra poaita.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Manara, Sesoava Atamsna miva vena, Ivmba sism vena.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Wo Atamba Setanna newondmomba hellenamoa, owai, Setanna moamba Iv hellenamba, wohvena nomba indkoklava.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Wo ungevli si otolva tetwond vevra, wo himba osva vivrava, keknam undnahonam avra, nesmos avramana vevra monglamoa, engivra besal wevsam, nonam beswonamangas avra. Himba honamba vivrava, Sesoava si hemba lopshavav.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.