1 Timóteo 2

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Minonoava kava ishomnav yemba, sembayang vinvm indhanamoa indkumbim. Sahmanavm Sesoamoa nomoa, nomba indhanamba und vivrava, wo osoa omnavm, os lehra.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Yeoa sembayang vinvm king kuwulm, eva duang mendeklim, nom ten moalamang mendekli ilvahvm. Sembayang vinvm deuvnindna kuwulm, os pimba osva beswonam windewonam avra, sembayangm keknam kevrivra, wo longong vrivra Sesoam.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Honamba memba besal, honinda indva lothovra Sesoava, henoi ten pim lopshanam.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Sesoava indva vrinv, indhanamba indkumbimba hihil velm hevelmangas. Wo himba undva vrinv indkumbimba, osm levrapivolla moanonoamoa.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Manara, noinda av mongalnonoa Sesoava. Wo mongasal monamba nomba, osva indhanamba diva pulvovra Sesoaindava. Nomba monamba dihelgav Yesus Kristusnana, himba eva ambo indhanarinita.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Yesusva hevmba nih vithinna, dahalmba, pimba indkumbimba kilumb shuapralmba pivna sahaposworiniva. Wo osva Yesusindava osva ativra gavna, Sesoava und vewol vev, indhanamba indkumbimba lopshalmba. Wo nomba nethalmba nunglivna, nonamba Sesoava nengnamba.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Memba noinda kamba kikih vrena moalamangnindrinielmba. Kava tanam wohishov, kava moangakalava ovmoa. Kamba kikih vrena, numhowolalm Yutanindna meisungundm, undnahonam alm, eva levrapivolalm moanonoam.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Kava ninginv, tendomba hi hi sembayang vewuvmonalm. Tendomba nomba himba nomba wulvongovongo vrevrava hevna englava sembayangdava, hevm besal indhanangas. Heva os sna indhanaoa owai, hemba lelnam wusprowol vev, moamba isholmba.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Mongova moamba kanamba men, ungevlioa pikianoa hevnalhrangas vevravra. Heoa hevm beswonam huhmohoa vrevra nengavnang besalna. Himba manam mindnamba hevna tana nihnamba huhmoh vewol vivra, nonamba seselnamba, wosnamba, kovnamba, eva golnamba, wo eva sna pikiannamba, diva esvema lohmanavra, aembu, osmba ovra indhanana novoa noinda sembal vilunvra kaindaoa.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Wo heva os ungevlioa hevmoa huhmohoa vrevra, beswonam velm, hellelm Sesoana moanam andranam. Ungevliva nomba osva uvrava, kava sembayang velvohmanav Sesoamba no moara, himba hevmba temba huhmoh vewol ovuv ambo.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Ungevlioa hevmoa dembhapuv vevrava, mengmoa hevnamoa kulthoawol vivrava, Sesoana moamangas amnavra.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Kava ovunv ungevlimba, numhowolalmba tendomba, eva tendorinimsnamba ovrelmba tendorinimba. Owai, heoa ambo tendona anglasingi euvmona vivra poaita.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Manara, Sesoava Atamsna miva vena, Ivmba sism vena.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Wo Atamba Setanna newondmomba hellenamoa, owai, Setanna moamba Iv hellenamba, wohvena nomba indkoklava.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Wo ungevli si otolva tetwond vevra, wo himba osva vivrava, keknam undnahonam avra, nesmos avramana vevra monglamoa, engivra besal wevsam, nonam beswonamangas avra. Himba honamba vivrava, Sesoava si hemba lopshavav.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.