1 João 4

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Seh, doa esvema kekel vethai hona petharava gurudaspolva. Wo noinda osva yimba manam indkumbimba indhanamba keknamba undnahonamba aevulinvra. Heva os boasna yeoa no indhanamoa lehnong vivm, lihawol velm, osm ovra, memba honamba Sesoanamini pepra vev. Memba osm, Sesoasongolva hemba wuhmoh owol vevmi, ora tihsongo hemba wuhmoh owol vev?
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Hona monana yimba osva liheivav, memba Sesoasongolnamini, mongova indhanariniva os ov, kava undnahonam nengv, osva Yesus Kristus himba prona petharam, loholm indhanalm. Wo nomba indhanarinimba yunam, Sesoasongolva hemba wuhho ovrav.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Heva os mongova indhanariniva mengpoavna, osmba omnalmba Yesusmba. Wo nomba indhanariniva temba Sesoanaminiva owai, hemba Kristusna ungundriniva wuhho ovrav, noinda himba sna moamba ishov. Yimba doa hillina, osva ona, ten prov ungundriniva Kristusnamba. Wo doa daipotava himba men lohv huiva.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Kana otovotal, yimba wohav Sesoanangas. Yimba doa gurudaspolmba kuvhoawol vina, noinda Sesoasongolnana, noi ten yeinda einvm, mendekli, kuvhoav Setanmba, nomba pethanindna kuwulmba.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Wo nomba gurudaspolva aevulinv pethanindna sehelva. Manam manam moam himba vivpa, honam petharinimangas, wo pethanindva indkumbiva hemangasm aongva lelahaprinv.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Wo heva os pivva Sesoanindva, eva nomba himba temba wiyerava amnavpa Sesoamba, himba nomba pinamba Sesoamomba aongva lelahaprinv. Wo heva os himba nomba temba Sesoanamba owai, himba pinamba moamba hillinvmoa. Hona monana pimba liheivav Sesoasongolmba, osva tanam wuhhowol vev monglamba, tihsongokoklava wuhhowol vev monglamba.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Seh, pioa pivmoa und avramana velohra, os henom, henom, noinda und avramanalva prov Sesoanamini. Mongova indhanariniva honamba wulluhtava, und avramanalva, lohv Sesoana ombol, eva Sesoamba himba levrapiav.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Himba nomba lohvrava und avramanalhuiva, eva himba tit venavta Sesoamba, noinda Sesoa av plalva, und avramanalva.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Men honi os Sesoava ambarava velaheinna, nonglalmba, hevna und avramanalmba pimba. Himba hevna ombolm mongalm wolaihapihana petharamba, pim daswolalm undm, nonapopolm wohalm.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Plalnonoava, wevsana und vewolalnamba, osva lohvmoa, pimba Sesoamba und viv, osva owai. Plalnonoava os lohv, Sesoa hevsna pim und vewol vena. Wo Sesoava wolaihaprana hevna ombolmba, osm himba pimba kilumb shuawol vevra. Wo Sesoava pimba wusprunvavmoa no pivna indkoklarava.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Seh, memba honamba, osm Sesoava pimba mindnam und vewol vev, eva pioa os und avramana velohrata, os henom, henom pivmoa.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Owaimomolva, doava mongova indhanariniva nonglanamoa Sesoamba, wo heva os pivva und avramana vevrava pivmba, osrava pimba liheivra, Sesoava einvra piinda yunalm. Pivva und avramana vevrava pivmba, osva henom, henom, osrava pimba liheivav, Sesoana und vewolalva doa pinamba velakumblahawol wohvei. Pimba doa kekaiv vei keknam.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Pivva wiyera av, osva pivva wohengiv Sesoam, eva Sesoava einv piinda. Pivva honamba wiyera av, noinda Sesoa vrahunna pimba hevsongolva.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Pivva doa nunglina, osva aramba wolaihaprana hevna ombolm, lopshalm pim pethanindm. Hona moamba kava moakus unv.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Mongova indhanariniva osva ollava, Yesusva lohv Sesoana ombol, wo osrava pimba nunglivav, no indhanarini-indava Sesoava av. Eva himba wohengv Sesoam.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Wo pimba levrapieina doa, wo pimba noinda keknamba lovahv, osva Sesoa plalva lohv, und vewolalna wevsava. Himba nomba avrava und vewolnamba, av himba Sesoainda, eva Sesoava heinda einv.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Sesoana und vewolva pimba keknamba velakumblahawol vetava, wo si osva pimba pepehva vinvramoa, nonamba Sesoava pimba helmhola vewol vevrava. Noinda osra, hona petharava pivva hena nihna av.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Pivva doa nungliv, osva Sesoa pimba und vewol vev. Noinda pimba si osva pepehva vinvavmoa, no nambainamba, Sesoava pimba helmhola vewol vevrava. Manara, Sesoana und vewolal doa nomba pepehtovpa pinamba nombs pipihinna. Mongova indhanariniva nengtava, vralmba kinmba sahoklalva sewonamba, himba pem vevra noindava. Wo pimba si os liheivav, himba mendah tit vrev, osva Sesoava doa pimba velakumblahawol vena.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Pivva und vewol viv henom, henom, noinda osra, seilmba Sesoava pimba und vewol vena.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Mongova indhanariniva osva ollava, kava und vev Sesoamba, wo heva os himba hevna mongawa Kristusnindrinim wuspromnavra, himba temba ambo dasalm ovra. Himba sahonam venav hevna mongawa Kristusnindrinim, temba himba nonglavpa. Wo noinda osva pimba liheivav, himba undva vevmoa Sesoamba, henom hev ten nonglam owai vevm.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Wo Sesoava honi pimba moamba vrahunna, himba nomba und vevrava Sesoamba, eva heoa nooa os und vevrata hevna mongawa Kristusnindrinimoata.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.