1 Coríntios 6
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs VC
1 Mongova yeriniva moamba sahonamba wulluhmanatava hevna mongawa Kristustindirinimba, wo manaram yimba gavav eva lesvhoawolnindna novramba, wo nomba lesvhoawolnindva puehalnind? Wo manara yimba numbulvav, olmba, osmba an lehrava vev. Yeoa wohlou viu, manara, yimba Sesoanindmba nombolmba owai vina, olmba, osmba an lehrava vev.
1 Quando algum de vós tem litígio contra outro, como é que se atreve a pedir justiça perante os injustos, em vez de recorrer aos {irmãos} santos?
2 Tanam yimba nonora av, osva pimba Sesoanindva si lesvhoawol vivav annindm annindm pethanindmba. Wo noinda pivva nonorava av, osva yimba tanam si lesvhoawol vivra manam manam eusilnahonam temura.
2 Não sabeis que os santos julgarão o mundo? E, se o mundo há de ser julgado por vós, seríeis indignos de julgar os processos de mínima importância?
3 Yimba pev nonora av, si sewonamba pivva si Sesoana ovsongolnindm lesvhoawol vivav. Wo noinda yeoa levrapieiu, yimba si manam manam hona petharinim lesvhoawol vivav.
3 Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as pequenas questões desta vida!
4 Yimba pevmba moanamba uwulitava, wo manaram yimba wonangavav hemba domba, nomba temba himba Kristusnindilmba amba owai vevpa?
4 No entanto, quando tendes contendas desse gênero, escolheis para juízes pessoas cuja opinião é tida em nada pela Igreja.
5 Kava honamba osm memba ishov, yeoa honindaoa loukuk veo. Tanamta mongova yeriniva nonorangas lohv, lesvhoawolalmba moamba sahoklalmba sambla indhananamba Kristustindirininamba.
5 Digo-o para confusão vossa. Será possível que não há entre vós um homem sábio, nem um sequer que possa julgar entre seus irmãos?
6 Heva os owai, mongova phov, lesvhoawolnindram wetatmoa wulsiheine, owalm wetat olm. Wo yimba numbulvna indhanamba nomba, ovna, lehra hilliv honamba wetatmomba no indhanamba, temba himba ahnamba avnamba Kristusindava.
6 Mas um irmão litiga com outro irmão, e isso diante de infiéis!
7 Heva os lesvhoawolnindna wetatmorava os nunglivna, yimba sahonam vinvna monglamba pevna mongawa Kristusnindmba. Temba yunam os lohv, doa yemba wohplel vena, Kristusmba engalmba. Homeis ambo yeoa novkasowa numbulvm, yemangasva sahonamba vinvra. Eva temba besalta, osmba yemba sambat vivra, noindava dim dombolm.
7 Na verdade, já é um mal para vós o fato de terdes processos uns contra os outros. Por que não preferis sofrer injustiça? Por que não preferis ser espoliados?
8 Heva os yimba pev sahonam vivna wetatmorava, wo yimba honamba vinvna pevna mongawa Kristusnindm, yimba pev wetat owol vivna puehalnindina.
8 Não! Vós é que fazeis injustiça, vós é que espoliais - e isso entre irmãos!
9 — ausente —
9 Acaso não sabeis que os injustos não hão de possuir o Reino de Deus? Não vos enganeis: nem os impuros, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os devassos,
10 — ausente —
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os assaltantes hão de possuir o Reino de Deus.
11 Nemetva yimba monglava sna indhana ana. Heva os owai, Sesoava doa yemba pona poswol vena. Doa yimba nemelalm daipotava av helmangas. Wo Sesoava doa yemba nengsm ov, lehra windelangas, mendekli Yesus Kristusna nihilla, eva Sesoasongolna pina Sesoana.
11 Ao menos alguns de vós têm sido isso. Mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados, em nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Monglava os uvna, manapenam, manimani viwul vevra, heva os kava os ov, manimani kaindava sihavmoa, velmba. Himba os uv, manapenam, viwul vevra, heva os owai, kava vevavmoa, si homeis kamba weihaloh vrevm hevna andranindrinielm ambo ombam.
12 Tudo me é permitido, mas nem tudo convém. Tudo me é permitido, mas eu não me deixarei dominar por coisa alguma.
13 Monglava os uv, moamba os lohv, innemba eram eva emba inneram. Lehra, heva os si osangasva lohwolvavmoa. Nihva ongariskuiramba lohvmoa. Nihva mendeklina, wo eva mendekliva nihna.
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos: Deus destruirá tanto aqueles como este. O corpo, porém, não é para a impureza, mas para o Senhor e o Senhor para o corpo:
14 Sesoava hevnasowana doa dehphona mendeklimba pokamariniva, wo eva pimba si os deuhtvrata, noinda pinamba nihilva mendeklina.
14 Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 Honamba yimba nonora av, osva yenamba nihva, Kristusna hevna nihsowosal. Wo noinda kava hemba kevravavmoa, waililmba, no ungevlirinimba, temba vruwulvahvpa hemba.
15 Não sabeis que vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei, então, os membros de Cristo e os farei membros de uma prostituta? De modo algum!
16 Manara, novol velohv Sesoana doaramini tombaimora,
16 Ou não sabeis que o que se ajunta a uma prostituta se torna um só corpo com ela? Está escrito: Os dois serão uma só carne {Gn 2,24}.
17 Wo osoa eva mongova indhanariniva pethamnatava mendeklimba, eva hemba Sesoasongolva pethamnavavta. Wo doa himba temba nihra wohsithai Sesoainda.
17 Pelo contrário, quem se une ao Senhor torna-se com ele um só espírito.
18 Wo noinda osva owai, ehalla viu ongariskuinapenamoa. Mana vema indkoklava temba ambo ambara yimba viwul vevra, merava pevna nihnahonamba owai. Heva os mongova indkoklava vevrava, ongariskuimba velmba, hevna nihmba indkokla vrevra, temba Sesoasongolva hena nihmerava avpa.
18 Fugi da fornicação. Qualquer outro pecado que o homem comete é fora do corpo, mas o impuro peca contra o seu próprio corpo.
19 Doa honamoa ahalao, osmoa yenamba nihva Sesoasongolna deuv. Sesoasongolva yena nihmera eungu vinv. Yemba doa wohlundthoana Sesoasongolna, noinda yimba pevna kuwulva lohvmoa, Sesoa yena kuwulva wulluhv.
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é templo do Espírito Santo, que habita em vós, o qual recebestes de Deus e que, por isso mesmo, já não vos pertenceis?
20 Yimba doa maivithinama? Yemba doa muehrombol vena Sesoava hevelm. Wo noinda osva okuluwuvm Sesoamoa pevna nihnahonam.
20 Porque fostes comprados por um grande preço. Glorificai, pois, a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.