Hebreus 5

DBƐƐDƐ DEE‑ (WOB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'De ‑a ‑mɔ Suifʋ‑wi" "bli ɛ, 'sraa ‑sai klaa" "o 'sraa ‑sai klaa" Kea ‑tea' 'o ɛ, ɔɔ 'wlʋɛ 'e nyiɔpʋ "klu ‑wɛe ɔɔ nʋʋ Kea "juɔi 'de nyiɔ ke Kea 'nynɩ. Dbo ɔɔ nʋa, ɛmɛ ‑nɩ ɔɔ ‑saa' Kea wɔn 'de nyʋ 'a dɩsaɩn 'a ‑tɩ' 'ʋn.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Ka nyʋ ‑ʋʋ sea dɛ "jrii juo ke nyʋ ‑ta ‑ʋʋa mua ‑ʋʋ sea 'o juo nɩa, 'kamɔ ɔmɔ nɩ ‑ke. Ɛmɛ ‑tɩ ɔ 'je ʋʋpʋ 'a 'kle 'mii 'wɔn ‑wɛe ɔ 'je kupeeɛ' nyɔ nɩ 'de ʋʋ ‑pee, dɛ‑nʋɛ' ka ʋʋ sea dɛsaʋn "wɔin 'bɛɛ‑ ɛ, 'kamɔ ɔ nɩ ‑ke.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 'De ɔɔ' ‑ɩn se dɛsaʋn "wɔin 'bɛɛ‑ ɛ ‑tɩ' 'ʋn ɛ, ɛmɛ ‑nʋɛ' ‑wɛe ka ɔ 'jea nyʋ jrʋ' 'a dɩsaɩn 'a 'sraa‑ ‑sa a, 'kamɔ ɔ 'je ɔɔ' ‑cɛ" 'kpa 'a dɛsaʋn 'a 'sraa‑ ‑sa ‑ke.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 'sraa ‑sai klaa" nɩa' ‑nɛ, nyɔ "o nyɔ se ɛ 'bɛɛ‑ 'sʋ ɔ 'je ɔɔ' ‑cɛ" ɛɛ' 'nynɩ tu "kpei 'nɛɛ‑ ‑wɛe ɔ 'je ɛɛ' ‑nɛ sʋn ‑kwlʋ 'di tba. Kea mɛ ‑ɛɛ ‑da nyɔ ‑wɛe ‑ɛɛ nʋ ɔ 'sraa ‑sai klaa" 'ʋn. 'Kamɔ ɛ nʋ Moisɩ 'a ‑fɛin' Aarɔn.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Klisɩ foo" 'sʋ ɛ, 'sraa ‑sai klaa" nɩa' ‑nɛ, ɔ se ɔɔ' ‑cɛ" ɛɛ' 'nynɩ tu "kpei bla ‑wɛe ɔ se ɛɛ' ‑nɛ sʋn ‑kwlʋ 'di tba. 'Kaa Kea ‑ɛ ‑wlua 'de ɔ ‑pee ‑wɛe ‑ɛ ‑na :
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 'De wlu ‑crɩɩa' 'de Keasbɛ 'ɛ 'fɔ jrɛ' o ɛ, kɛ 'da ka, ɛ 'naa :
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Sesi ‑nɔ, ɔmɔ ‑ta ‑ɔ ‑nɩɩa 'nɔ 'blʋa‑ "kpei ‑ɔ ‑bae Kea i ‑bae ‑bae 'de ‑fɩn" wlu 'ʋn ‑wɛe ɛ 'je ɔ 'pʋʋ 'bo 'mɛa' wɔin" ‑wɛe Kea kpʋn ɔɔ' baewlu 'de ɔɔ' ‑cɛ" ja jaa 'a ‑tɩ' 'ʋn.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 'Kamɔ ɔ nɩ Kea 'a "Ju kan' ‑o, 'kaa ɔ 'cɩan Kea wɔn 'jea' 'mɛ 'de 'kle 'jea 'ʋn.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Ɔ mu' mamaʋ 'sʋ ka Kea nɩa "i ɔ 'jea nɩ ɛ, ɔ je kan' nɩ‑. Ɛmɛ ‑tɩ nyʋ "klein ‑jea ɔɔ' ‑tɩ' tɔ' 'ʋn ‑wɛe ‑ʋʋ ‑je ɔ wɔn ɛ, ɔ nɩ ʋʋpʋ 'pʋʋa' 'a "nyɩi. Ɛɛ' 'pʋʋa' tu ɛ, ɛ se ‑kwɛ ‑ta 'ble ka Sesi 'a 'sraa ‑sadbo sea ‑kwɛ ‑ta 'ble ‑ke ɛ,
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 dɛ‑nʋɛ' Kea 'a ‑cɛ" 'kpa mɛ ‑nʋ' Sesi 'sraa ‑sai klaa" 'ʋn ‑wɛe ka ɛɛ' 'sraa ‑sai Mɛkisedɛkɩ nɩa, ɔ nɩ kan'.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 'Ma 'cɛ, ‑a ‑nɩɛ "i ‑a ‑je aopʋ dɩ ‑tuu"‑tuu 'tmʋʋ‑ 'de Sesi 'a 'sraa ‑sadbo 'a ‑tɩ' 'ʋn, 'kaa ka ‑a ‑jea ɩa' wɔ ‑sasʋn nʋ 'de ao ‑pee, 'ka se nɩ‑, dɛ‑nʋɛ' aoa' ‑too"‑ dɛ 'mii 'wɔan' 'bode.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Tɔ' ‑o, aopʋ mɔ ɛ, 'nɔ ao ‑sa Kea 'a wlu 'wɔan' 'de tɛn' ‑gblein', ao 'je nyʋ Kea 'a wlu tɔɔʋn nɩ la sese 'de‑, 'kaa aopʋ ‑nʋ', aopʋ nyʋ 'e ɛɛ' "i‑saadɩ ‑pee 'tmʋʋ‑ ke'wlɛ, ɛ ‑kɔ' ‑na nyʋ dee‑. Diidɛ ‑kua i nyɔ ‑cɔɔn' ɔ dia, ao se ɛɛ' dia' 'bɛɛ‑ ke, nyɩɩɛni mɩ ao 'e nya.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 'De nyɔ "o nyɔ ‑nɩa nyɩɩɛni "boa' a, ‑mɛ ‑mɔ nɩɛ "judee ‑o, ɔ se dɛ ‑srɛai" ke dɛ ‑nyniia "jrii 'a "kpei‑ ‑seea' ka juo‑. Ɔ se diidɛ ‑cɛɛn' dia' 'bɛɛ‑. Diidɛ ‑cɛɛn' mɛ ‑nɩ wlu ‑ɛɛ ‑tmʋa "isrɛ‑tɩ ɛ, ɔ se ɛ 'mii juo‑.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 'Kaa diidɛ ‑cɛɛn' ‑mɛ ɛ, ɛ ‑teɛ nyʋ ‑cɔʋn' ‑ʋʋ ‑jua dɛ wɔn 'ɔ ‑tea'. Ʋʋ juo 'dɔe ke saʋn 'a "kpei‑ ‑seea' ka 'mɛ, dɛ‑nʋɛ' ʋʋ ‑kwle ɩa' nʋa' 'mɛ.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.