Atos 6
DBƐƐDƐ DEE‑ (WOB) vs VC
1 'De ɛɛ' nɔ" tu 'di ɛ, klai" nynuu a 'kpa "kpei sɔɔn‑ sɔɔn‑. 'De ʋʋpʋ "klu ɛ, Suifʋ‑wi" ‑a poa Klɛkɩwlu a wluuɛ Suifʋ‑wi" ‑blea 'blʋa‑ 'dei, dɛ‑nʋɛ' ʋʋ 'na : ‑Bo diidɩ ‑gble' nɔ" ɛ, ʋʋa blaa ʋʋa' ‑nɛ ‑tiɔn" nynʋkpae' 'blʋɔ.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 'Sʋ dboun ‑nɩa ‑puue 'jɔ 'sɔɔn 'kɩɩɛn klai" nynuu ‑wee' "klein "jrui, ‑wɛe ʋʋ wlu ʋʋpʋ ‑pee ka, ʋʋ 'na : Ɛ se "isrɛ ‑wɛe ‑a ‑je Kea 'a wlu 'tmʋ ‑tɩ "i "tai‑ 'de ‑a ‑je dɛdi ‑sae 'a 'sʋ ‑si'.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Ɛmɛ ‑tɩ ɛ, ‑aa de'di ‑wi", ao ‑gbʋn 'e aopʋ "klu ao 'je nyʋ ‑mɛ" 'sɔn 'e ‑sa, ‑ʋʋ ‑blea kplɩn 'dɔe, Kea 'a ‑Suu "jia 'e 'ʋn ‑ʋʋ ‑nɩa tɔ'di, ‑wɛe ‑a ‑je ʋʋpʋ ɛɛ' dbo tu kwa ‑te'.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 'De ‑apʋ mɔ 'je Kea baea' ke Kea 'a wlu 'tmʋa' nya kpa.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Dɛ ‑tmʋa' 'mʋa‑, ɛ nʋɛ nyʋ ‑kwea de ‑wee' 'tʋn. 'Sʋ ʋʋ ‑sa 'o Etiɛin. Sesi ‑kwlɩ" ‑tea' ke Kea 'a ‑Suu "jia 'e 'ʋn 'ɛ. ‑Wɛe ʋʋ ‑sa 'o Filipʋ o, Plokɔɔ o, Nikanɔɔ o, Timɔ o, Pamenasi o, Nikola ke, ‑mɔ 'wlʋɛ Antiɔsɩ ‑wɛe ɔ nʋ ɔɔ' ‑cɛ" Suifʋi 'ʋn tɛin".
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Ʋʋ to ʋʋpʋ Sesi 'a dboʋn "i, 'de ʋʋ bae ʋʋpʋ 'a Kea ‑wɛe ʋʋ ‑te' ʋʋpʋ kwa "jru.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Kea 'a wlu 'tmʋa' a 'kpa "kpei sɔɔn‑ sɔɔn‑, nyʋ ‑tuu"‑tuu ‑a ‑je Sesi 'a ‑tɩ' tɔ' 'ʋn, ‑wɛe ‑ʋʋa ‑kpa 'o klai" nynuu "kpei 'bo Selisalɛm. 'Sraa ‑saʋn ‑tuu"‑tuu ‑je Sesi 'a ‑tɩ' tɔ' 'ʋn ‑ke.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Etiɛin Kea 'a "diwan ke "ikmaa' "jia 'ʋn ɛ, ɔɔ nʋɛ jrii' klae" klae" 'de nyʋ "klu.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Nyʋ jrʋ' ‑wlʋa 'e Suifʋ‑wi" 'a "jrui 'kɩɩn‑gbu ʋʋa 'daa‑ kʋɔnkwla' 'wlʋʋn 'a ‑gbu" 'di ɛ, ʋʋ ke Etiɛin a ‑tooɛ' ba o. 'De ɛɛ' "jrui 'kɩɩn‑gbu ‑tu 'di ɛ, nyʋ ‑nɩa 'e ʋʋ ka : Suifʋ‑wi" ‑wlʋa Sirɛnɩ ke, Suifʋ‑wi" ‑wlʋa Alɛsandri ke, jrʋ' ‑wlʋa 'e Silisiblʋa "kpei ke Asi 'a 'blee‑blʋa 'a 'fɔ ‑wee' "kpei‑ ke.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 'Kaa ʋʋ se ɔɔ' wɔn 'bɛɛ‑, dɛ‑nʋɛ' ɔɔ wlu' 'de tɔ' 'dinɩa' ke Kea 'a ‑Suu 'ʋn.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 'Sʋ ʋʋ paa nyʋ ‑sɔn ʋʋ 'na : ‑A ‑wɔn Etiɛin 'a wlu 'mɛ, ɔɔ jea Moisɩ ke Kea wɔn i ‑flɛɛn.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 'Kamɔ ʋʋ nʋ 'sʋ ʋʋ ‑sa 'blʋa ‑wee' o, nyʋ‑cɔɩn' o, kɛ' wɔ‑saʋn "blo ‑wɛe ʋʋ 'wla 'e Etiɛin "kpei, ʋʋ kpʋn ɔ ‑wɛe ʋʋ kpɔ 'e ‑gbajeʋn "juɔi.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Ʋʋ nʋɛ sɩ 'tmʋʋn ‑tɩ' 'a ‑ta 'jeʋn 'ʋn ‑wɛe ʋʋ 'na : "Ju ‑nɔ, ɔɔ ‑flɛɛn ‑ta ‑kwɛai ke Moisɩ 'a kɛ' wɔn i jeejee.
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Dɛ‑nʋɛ' dɛ ‑a ‑wɔan 'de ɔ 'wɔn, ɛmɛ ka Sesi ‑wlʋa Nasarɛtɩ ɛ, Kea 'a kɛ' ɛ jaa Moisɩ 'kwa ‑wɛe ɛ "nyɩ ‑aʋn, ɔmɔ ‑je ɛ fai" poo‑, 'de ‑ɔ ‑je Kea ‑gbu 'wla.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 'Sʋ ‑gbajeʋn ‑wee' "klein "siiɛ Etiɛin "jriɛ‑, 'kaa ɔɔ' "jua a fan' 'de ʋʋpʋ "jri 'de, ka Kea 'a "soai 'a "jua‑ nɩa.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.