Apocalipse 22
DBƐƐDƐ DEE‑ (WOB) vs VC
1 'Sʋ Kea 'a "soai tɔɔ 'ʋn 'kmʋnɩ ni 'a ‑gbuu, ɛ nɩɛ "jrii 'srɩsrɩ ‑wɛe ɛɛ fan ka "sou 'dɔe nyʋ a 'daa‑ Klitalɩ nɩa. Ɛɛ' "jru 'wlʋɛ 'o Kea ke 'blaaju 'a 'beɔkpa‑tɛ ‑sɔn, ‑wɛe ɛ cɛɛn 'bo ‑kwlɔ 'ɔ ‑kwea'‑.
1 Mostrou-me então o anjo um rio de água viva resplandecente como cristal de rocha, saindo do trono de Deus e do Cordeiro.
2 'De 'kmʋnɩ tu nɩ ɛɛ' 'kpʋʋ ‑nɩa 'sɔɔn "kpei‑. Ɛɛ cro' kpɛ 'ɛ ‑puue 'jɔ 'sɔɔn 'de ‑sʋn 'di ‑mɛ ɛ croɛ 'jɔ 'de 'cʋ "o 'cʋ 'di. Ɛɛ' wɩn mɩ ‑ɩa ‑pʋʋ' 'blʋa‑ ‑wee' 'a nyʋ.
2 No meio da avenida e às duas margens do rio, achava-se uma árvore da vida, que produz doze frutos, dando cada mês um fruto, servindo as folhas da árvore para curar as nações.
3 'Daɩn se 'o ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di nɩ i. Kea ke 'blaaju 'a 'beɔkpa‑tɛ nɩ 'o ɛ 'di, ‑wɛe ɛɛ' dbonʋʋn 'je ɛ "juɔi ‑gbɛɛ'‑.
3 Não haverá aí nada de execrável, mas nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Seus servos lhe prestarão um culto.
4 Ʋʋa muɛ Kea 'a "jua‑ "jriɛ‑ 'jeea', ‑wɛe ɛɛ' 'nynɩ 'je 'crɩɩɛ 'bo ʋʋa' "jua 'a "pɛ "kpei.
4 Verão a sua face e o seu nome estará nas suas frontes.
5 Kwie se kpʋn i 'bo ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di, 'jrʋ se fan i 'bomu. Nyʋ se ‑dam'ba tba i, dɛ‑nʋɛ' Tʋ"bo Kea 'a ‑cɛ" 'kpa ‑nɩ ʋʋpʋ 'a ‑sɔn', ‑wɛe ʋʋ 'je 'beɔ di jeejee 'de ‑sʋn "o ‑sʋn 'di.
5 Já não haverá noite, nem se precisará da luz de lâmpada ou do sol, porque o Senhor Deus a iluminará, e hão de reinar pelos séculos dos séculos.
6 'Sʋ Kea 'a "soai wluɛ 'ʋn ‑pee, ɔ 'na : Wlu ‑nɩ nɩɛ tɔ', ɩ nɩɛ ‑kwlɩ" ‑te' ka. Tʋ"bo Kea ‑ɛ ‑nyɩa" ɛɛ' wlu 'kwajaaʋn ɛɛ' ‑Suu ɛ, ɛmɛ ‑dbo' ɛɛ' "soai ‑wɛe dɩ ‑tea nʋʋ ‑tɩ ɔ 'je ɩ 'kwla ‑sa 'de ɛɛ' dbonʋʋn ‑pee.
6 Ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras, e o Senhor Deus dos espíritos dos profetas enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer em breve.
7 Sesi 'na : Ao po doin" i, 'ɩn ‑teɛ ji ‑tɩ. Wlu Kea ‑sa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di, nyɔ ‑ɔɔ ‑jɩ wɔn ɛ, ‑mɔ nʋ 'mʋa‑ !
7 Eis que venho em breve! Felizes aqueles que põem em prática as palavras da profecia deste livro.
8 'Mɔ ‑San, 'mɔ ‑ɔ ‑wɔn dɩ ‑nɩ ‑wɛe ‑ɔ ‑jee ɩ "jriɛ‑. ‑Ta 'ɩn 'wɔn ɩ ‑wɛe 'ɩn 'jee ɩ "jriɛ‑ 'sʋ ɛ, Kea 'a "soai ‑ɔ ‑tɔɔ ɩ 'ʋn ɛ, 'ɩn "siiɛ 'kɔi‑ i 'bo ɔ "juɔi, ‑wɛe 'ɩn 'je ɔ "juɔi ‑gbɛɛ.
8 Fui eu, João, que vi e ouvi estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava.
9 'Kaa ɔ wlu' 'de 'ʋn ‑pee, ɔ 'na : "Ɩɩn‑, ‑ɩn ‑bo 'ʋn "juɔi ‑gbɛɛ'‑ ! Kea mɛ ‑ɩn ‑je "juɔi ‑gbɛɛ' ka‑ ! 'Mɔ nɩɛ Kea 'a dbonʋi ‑o ‑ke, ka ‑ɩn ‑ke ‑ma de 'di‑wi" Kea jaa wlu 'kwa nɩa, ɛ ke nyʋ "klein ‑ʋʋa ‑jea wlu ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di wɔn ke.
9 Mas ele me disse: Não faças isto! Sou um servo como tu e teus irmãos, os profetas, e aqueles que guardam as palavras deste livro. Prostra-te diante de Deus.
10 ‑Wɛe ɔ wlu 'ʋn ‑pee ka ‑ke, ɔ 'na : Wlu ‑saa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, ‑ɩn ‑bo ɩ 'kwla ‑tu" ɛ ! Dɛ‑nʋɛ' nɔ" ‑ɛ 'di ɩa' dɩ tu 'jea 'o nyni ɛ, ɛ se o tɛɛn‑.
10 Disse ele ainda: Não seles o texto profético deste livro, porque o momento está próximo.
11 Nyɔ ‑nyniia 'di wɔn ɛ, ‑mɔ kpa ɔɔ' 'diwɔnynia' nya ! 'De nyɔ ‑ɔɔ nʋa dɩ ‑ɩa kpʋʋn a nyʋ ‑flɛn" ɛ, ‑mɔ kpa ɩa' nʋa' nya ! 'Kaa nyɔ ‑ɔɔ nʋa "isrɛdɩ ‑cɩɛi" i ɛ, ‑mɔ kpa ɔɔ' "isrɛdɩ nʋa' nya ‑wɛe nyɔ ‑kwɛai 'pepe, ‑mɔ 'je ɔɔ' i ‑kwɛa' nya kpa !
11 O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
12 Sesi 'na : Ao ‑gbʋn 'nɔ, 'ɩn nɩɛ ‑jei", 'ɩn ke ‑kei" 'ɩn 'jea nyʋ ‑sa ke, ‑wɛe dɩ jrɔ' nʋa 'ɩn 'je ɔ ɩa' ‑kei" ‑sa due 'due.
12 Eis que venho em breve, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada um conforme as suas obras.
13 'Mɔ ‑saa "i, 'mɔ ‑bɔɔ' de, 'mɔ ‑kɔn nya, 'mɔ ‑kan dɩ ‑wee' "jru, 'mɔ dɩ ‑wee' "klein tba 'de "jri ‑wɛe ‑ɔ ‑nynii ɩ 'o.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Começo e o Fim.
14 Nyʋ ‑ʋʋa wɔɔa ʋʋa' 'ʋnpaadɩ ʋʋ nʋ 'mʋa‑, ʋʋpʋ ‑nɩ 'kmʋnɩ tu 'a 'jɔ di ka, ‑wɛe ‑ʋʋ ‑je 'o ‑kwlɔ ‑nɛ 'di pa !
14 Felizes aqueles que lavam as suas vestes para ter direito à árvore da vida e poder entrar na cidade pelas portas.
15 'Kaa nyʋ ka ‑gbe' nɩa ‑ʋʋ ‑nɩa kan', jrii' nʋʋn, kao'bleʋn, "ku 'dbaʋn, kɔun "juɔi‑gbɛɛʋn, nyʋ "klein sɩ 'tmʋ 'a nʋa 'tʋn, ʋʋa' nyʋ tu se 'o ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di pai.
15 Fora os cães, os envenenadores, os impudicos, os homicidas, os idólatras e todos aqueles que amam e praticam a mentira!
16 'Mɔ Sesi 'mɔ ‑dbo' 'ma "soai ‑wɛe ka dɩ ‑nɩ nɩa tɔ' ‑tɩ ɛ, ɔ 'je aopʋ 'tmʋʋ‑ 'de Kea ‑gbi 'dii. 'Ɩn 'wlʋɛ 'de Dafidɩ 'a "ji 'di, 'mɔ ‑nɩ 'cʋ‑sɩɩn ‑ɛɛ fan ‑sɔn' wɔin" ɛ.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos atestar estas coisas a respeito das igrejas. Eu sou a raiz e o descendente de Davi, a estrela radiosa da manhã.
17 ‑Suu ke 'sraa ‑sablaaju 'a ‑pɔin' 'naa : ‑Ɩn ji ! Nyɔ "o nyɔ "ni 'natʋn a nʋa ɔ ji ! Nyɔ "o nyɔ ‑nɩɛ "i ɛ, ɔ "duo 'kmʋnɩ ni 'ʋn ɔ 'je 'na foo" 'ʋn !
17 O Espírito e a Esposa dizem: Vem! Possa aquele que ouve dizer também: Vem! Aquele que tem sede, venha! E que o homem de boa vontade receba, gratuitamente, da água da vida!
18 Wlu "klein ‑ɩ ‑crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di, nyɔ "o nyɔ ‑ɔ ‑wɔan ɩa' wlu tu ɛ, 'mɔ San a ‑sɔɔ' fɛn' : ‑Bo nyɔ jrɔ' "duo wlu jrɛ' 'ʋn ‑wɛe ɔ po ɛ 'bo ɛ "kpei ɛ, ‑mɛ nyʋ 'kle ‑tu" dɩ ‑ɩa ‑tɩ' 'crɩɩa 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, Kea a mʋɩ 'ʋn "dua' ‑wɛe ɛ 'jɩ ɔɔ' 'kle "kpei ja‑.
18 Eu declaro a todos aqueles que ouvirem as palavras da profecia deste livro: se alguém lhes ajuntar alguma coisa, Deus ajuntará sobre ele as pragas descritas neste livro;
19 'De wlu ‑wlʋa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di, ‑bo nyɔ "o nyɔ jrɔ' ‑sa wlu jrɛ' 'bo ɛ "kpei ɛ, ‑mɛ Kea a muɛ ɔɔ' ‑nɩ 'kmʋnɩ tu 'a 'jɔ ke ‑kwlɔ ‑kwɛai ‑ɩa ‑tɩ' 'crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, ɔ 'kwa ‑saa'.
19 e se alguém dele tirar qualquer coisa, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida e da Cidade Santa, descritas neste livro.
20 Sesi ‑ɔ ‑na dɩ ‑nɩ nɩɛ tɔ' ɔ, ɔ 'naa :
20 Aquele que atesta estas coisas diz: Sim! Eu venho depressa! Amém. Vem, Senhor Jesus!
21 Tʋ"bo Sesi 'a 'saaʋn nɩ nyʋ ‑wee' "klein "kpei !
21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.