Apocalipse 22
DBƐƐDƐ DEE‑ (WOB) vs ARA
1 'Sʋ Kea 'a "soai tɔɔ 'ʋn 'kmʋnɩ ni 'a ‑gbuu, ɛ nɩɛ "jrii 'srɩsrɩ ‑wɛe ɛɛ fan ka "sou 'dɔe nyʋ a 'daa‑ Klitalɩ nɩa. Ɛɛ' "jru 'wlʋɛ 'o Kea ke 'blaaju 'a 'beɔkpa‑tɛ ‑sɔn, ‑wɛe ɛ cɛɛn 'bo ‑kwlɔ 'ɔ ‑kwea'‑.
1 Então, me mostrou o rio da água da vida, brilhante como cristal, que sai do trono de Deus e do Cordeiro.
2 'De 'kmʋnɩ tu nɩ ɛɛ' 'kpʋʋ ‑nɩa 'sɔɔn "kpei‑. Ɛɛ cro' kpɛ 'ɛ ‑puue 'jɔ 'sɔɔn 'de ‑sʋn 'di ‑mɛ ɛ croɛ 'jɔ 'de 'cʋ "o 'cʋ 'di. Ɛɛ' wɩn mɩ ‑ɩa ‑pʋʋ' 'blʋa‑ ‑wee' 'a nyʋ.
2 No meio da sua praça, de uma e outra margem do rio, está a árvore da vida, que produz doze frutos, dando o seu fruto de mês em mês, e as folhas da árvore são para a cura dos povos.
3 'Daɩn se 'o ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di nɩ i. Kea ke 'blaaju 'a 'beɔkpa‑tɛ nɩ 'o ɛ 'di, ‑wɛe ɛɛ' dbonʋʋn 'je ɛ "juɔi ‑gbɛɛ'‑.
3 Nunca mais haverá qualquer maldição. Nela, estará o trono de Deus e do Cordeiro. Os seus servos o servirão,
4 Ʋʋa muɛ Kea 'a "jua‑ "jriɛ‑ 'jeea', ‑wɛe ɛɛ' 'nynɩ 'je 'crɩɩɛ 'bo ʋʋa' "jua 'a "pɛ "kpei.
4 contemplarão a sua face, e na sua fronte está o nome dele.
5 Kwie se kpʋn i 'bo ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di, 'jrʋ se fan i 'bomu. Nyʋ se ‑dam'ba tba i, dɛ‑nʋɛ' Tʋ"bo Kea 'a ‑cɛ" 'kpa ‑nɩ ʋʋpʋ 'a ‑sɔn', ‑wɛe ʋʋ 'je 'beɔ di jeejee 'de ‑sʋn "o ‑sʋn 'di.
5 Então, já não haverá noite, nem precisam eles de luz de candeia, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus brilhará sobre eles, e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 'Sʋ Kea 'a "soai wluɛ 'ʋn ‑pee, ɔ 'na : Wlu ‑nɩ nɩɛ tɔ', ɩ nɩɛ ‑kwlɩ" ‑te' ka. Tʋ"bo Kea ‑ɛ ‑nyɩa" ɛɛ' wlu 'kwajaaʋn ɛɛ' ‑Suu ɛ, ɛmɛ ‑dbo' ɛɛ' "soai ‑wɛe dɩ ‑tea nʋʋ ‑tɩ ɔ 'je ɩ 'kwla ‑sa 'de ɛɛ' dbonʋʋn ‑pee.
6 Disse-me ainda: Estas palavras são fiéis e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou seu anjo para mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer.
7 Sesi 'na : Ao po doin" i, 'ɩn ‑teɛ ji ‑tɩ. Wlu Kea ‑sa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di, nyɔ ‑ɔɔ ‑jɩ wɔn ɛ, ‑mɔ nʋ 'mʋa‑ !
7 Eis que venho sem demora. Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 'Mɔ ‑San, 'mɔ ‑ɔ ‑wɔn dɩ ‑nɩ ‑wɛe ‑ɔ ‑jee ɩ "jriɛ‑. ‑Ta 'ɩn 'wɔn ɩ ‑wɛe 'ɩn 'jee ɩ "jriɛ‑ 'sʋ ɛ, Kea 'a "soai ‑ɔ ‑tɔɔ ɩ 'ʋn ɛ, 'ɩn "siiɛ 'kɔi‑ i 'bo ɔ "juɔi, ‑wɛe 'ɩn 'je ɔ "juɔi ‑gbɛɛ.
8 Eu, João, sou quem ouviu e viu estas coisas. E, quando as ouvi e vi, prostrei-me ante os pés do anjo que me mostrou essas coisas, para adorá-lo.
9 'Kaa ɔ wlu' 'de 'ʋn ‑pee, ɔ 'na : "Ɩɩn‑, ‑ɩn ‑bo 'ʋn "juɔi ‑gbɛɛ'‑ ! Kea mɛ ‑ɩn ‑je "juɔi ‑gbɛɛ' ka‑ ! 'Mɔ nɩɛ Kea 'a dbonʋi ‑o ‑ke, ka ‑ɩn ‑ke ‑ma de 'di‑wi" Kea jaa wlu 'kwa nɩa, ɛ ke nyʋ "klein ‑ʋʋa ‑jea wlu ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di wɔn ke.
9 Então, ele me disse: Vê, não faças isso; eu sou conservo teu, dos teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 ‑Wɛe ɔ wlu 'ʋn ‑pee ka ‑ke, ɔ 'na : Wlu ‑saa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, ‑ɩn ‑bo ɩ 'kwla ‑tu" ɛ ! Dɛ‑nʋɛ' nɔ" ‑ɛ 'di ɩa' dɩ tu 'jea 'o nyni ɛ, ɛ se o tɛɛn‑.
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro, porque o tempo está próximo.
11 Nyɔ ‑nyniia 'di wɔn ɛ, ‑mɔ kpa ɔɔ' 'diwɔnynia' nya ! 'De nyɔ ‑ɔɔ nʋa dɩ ‑ɩa kpʋʋn a nyʋ ‑flɛn" ɛ, ‑mɔ kpa ɩa' nʋa' nya ! 'Kaa nyɔ ‑ɔɔ nʋa "isrɛdɩ ‑cɩɛi" i ɛ, ‑mɔ kpa ɔɔ' "isrɛdɩ nʋa' nya ‑wɛe nyɔ ‑kwɛai 'pepe, ‑mɔ 'je ɔɔ' i ‑kwɛa' nya kpa !
11 Continue o injusto fazendo injustiça, continue o imundo ainda sendo imundo; o justo continue na prática da justiça, e o santo continue a santificar-se.
12 Sesi 'na : Ao ‑gbʋn 'nɔ, 'ɩn nɩɛ ‑jei", 'ɩn ke ‑kei" 'ɩn 'jea nyʋ ‑sa ke, ‑wɛe dɩ jrɔ' nʋa 'ɩn 'je ɔ ɩa' ‑kei" ‑sa due 'due.
12 E eis que venho sem demora, e comigo está o galardão que tenho para retribuir a cada um segundo as suas obras.
13 'Mɔ ‑saa "i, 'mɔ ‑bɔɔ' de, 'mɔ ‑kɔn nya, 'mɔ ‑kan dɩ ‑wee' "jru, 'mɔ dɩ ‑wee' "klein tba 'de "jri ‑wɛe ‑ɔ ‑nynii ɩ 'o.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.
14 Nyʋ ‑ʋʋa wɔɔa ʋʋa' 'ʋnpaadɩ ʋʋ nʋ 'mʋa‑, ʋʋpʋ ‑nɩ 'kmʋnɩ tu 'a 'jɔ di ka, ‑wɛe ‑ʋʋ ‑je 'o ‑kwlɔ ‑nɛ 'di pa !
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestiduras [no sangue do Cordeiro], para que lhes assista o direito à árvore da vida, e entrem na cidade pelas portas.
15 'Kaa nyʋ ka ‑gbe' nɩa ‑ʋʋ ‑nɩa kan', jrii' nʋʋn, kao'bleʋn, "ku 'dbaʋn, kɔun "juɔi‑gbɛɛʋn, nyʋ "klein sɩ 'tmʋ 'a nʋa 'tʋn, ʋʋa' nyʋ tu se 'o ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di pai.
15 Fora ficam os cães, os feiticeiros, os impuros, os assassinos, os idólatras e todo aquele que ama e pratica a mentira.
16 'Mɔ Sesi 'mɔ ‑dbo' 'ma "soai ‑wɛe ka dɩ ‑nɩ nɩa tɔ' ‑tɩ ɛ, ɔ 'je aopʋ 'tmʋʋ‑ 'de Kea ‑gbi 'dii. 'Ɩn 'wlʋɛ 'de Dafidɩ 'a "ji 'di, 'mɔ ‑nɩ 'cʋ‑sɩɩn ‑ɛɛ fan ‑sɔn' wɔin" ɛ.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas às igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a brilhante Estrela da manhã.
17 ‑Suu ke 'sraa ‑sablaaju 'a ‑pɔin' 'naa : ‑Ɩn ji ! Nyɔ "o nyɔ "ni 'natʋn a nʋa ɔ ji ! Nyɔ "o nyɔ ‑nɩɛ "i ɛ, ɔ "duo 'kmʋnɩ ni 'ʋn ɔ 'je 'na foo" 'ʋn !
17 O Espírito e a noiva dizem: Vem! Aquele que ouve, diga: Vem! Aquele que tem sede venha, e quem quiser receba de graça a água da vida.
18 Wlu "klein ‑ɩ ‑crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di, nyɔ "o nyɔ ‑ɔ ‑wɔan ɩa' wlu tu ɛ, 'mɔ San a ‑sɔɔ' fɛn' : ‑Bo nyɔ jrɔ' "duo wlu jrɛ' 'ʋn ‑wɛe ɔ po ɛ 'bo ɛ "kpei ɛ, ‑mɛ nyʋ 'kle ‑tu" dɩ ‑ɩa ‑tɩ' 'crɩɩa 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, Kea a mʋɩ 'ʋn "dua' ‑wɛe ɛ 'jɩ ɔɔ' 'kle "kpei ja‑.
18 Eu, a todo aquele que ouve as palavras da profecia deste livro, testifico: Se alguém lhes fizer qualquer acréscimo, Deus lhe acrescentará os flagelos escritos neste livro;
19 'De wlu ‑wlʋa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di, ‑bo nyɔ "o nyɔ jrɔ' ‑sa wlu jrɛ' 'bo ɛ "kpei ɛ, ‑mɛ Kea a muɛ ɔɔ' ‑nɩ 'kmʋnɩ tu 'a 'jɔ ke ‑kwlɔ ‑kwɛai ‑ɩa ‑tɩ' 'crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, ɔ 'kwa ‑saa'.
19 e, se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte da árvore da vida, da cidade santa e das coisas que se acham escritas neste livro.
20 Sesi ‑ɔ ‑na dɩ ‑nɩ nɩɛ tɔ' ɔ, ɔ 'naa :
20 Aquele que dá testemunho destas coisas diz: Certamente, venho sem demora. Amém! Vem, Senhor Jesus!
21 Tʋ"bo Sesi 'a 'saaʋn nɩ nyʋ ‑wee' "klein "kpei !
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.