Apocalipse 22
DBƐƐDƐ DEE‑ (WOB) vs ARC
1 'Sʋ Kea 'a "soai tɔɔ 'ʋn 'kmʋnɩ ni 'a ‑gbuu, ɛ nɩɛ "jrii 'srɩsrɩ ‑wɛe ɛɛ fan ka "sou 'dɔe nyʋ a 'daa‑ Klitalɩ nɩa. Ɛɛ' "jru 'wlʋɛ 'o Kea ke 'blaaju 'a 'beɔkpa‑tɛ ‑sɔn, ‑wɛe ɛ cɛɛn 'bo ‑kwlɔ 'ɔ ‑kwea'‑.
1 E mostrou-me o rio puro da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 'De 'kmʋnɩ tu nɩ ɛɛ' 'kpʋʋ ‑nɩa 'sɔɔn "kpei‑. Ɛɛ cro' kpɛ 'ɛ ‑puue 'jɔ 'sɔɔn 'de ‑sʋn 'di ‑mɛ ɛ croɛ 'jɔ 'de 'cʋ "o 'cʋ 'di. Ɛɛ' wɩn mɩ ‑ɩa ‑pʋʋ' 'blʋa‑ ‑wee' 'a nyʋ.
2 No meio da sua praça e de uma e da outra banda do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês, e as folhas da árvore são para a saúde das nações.
3 'Daɩn se 'o ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di nɩ i. Kea ke 'blaaju 'a 'beɔkpa‑tɛ nɩ 'o ɛ 'di, ‑wɛe ɛɛ' dbonʋʋn 'je ɛ "juɔi ‑gbɛɛ'‑.
3 E ali nunca mais haverá maldição contra alguém; e nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão.
4 Ʋʋa muɛ Kea 'a "jua‑ "jriɛ‑ 'jeea', ‑wɛe ɛɛ' 'nynɩ 'je 'crɩɩɛ 'bo ʋʋa' "jua 'a "pɛ "kpei.
4 E verão o seu rosto, e na sua testa estará o seu nome.
5 Kwie se kpʋn i 'bo ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di, 'jrʋ se fan i 'bomu. Nyʋ se ‑dam'ba tba i, dɛ‑nʋɛ' Tʋ"bo Kea 'a ‑cɛ" 'kpa ‑nɩ ʋʋpʋ 'a ‑sɔn', ‑wɛe ʋʋ 'je 'beɔ di jeejee 'de ‑sʋn "o ‑sʋn 'di.
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumia, e reinarão para todo o sempre.
6 'Sʋ Kea 'a "soai wluɛ 'ʋn ‑pee, ɔ 'na : Wlu ‑nɩ nɩɛ tɔ', ɩ nɩɛ ‑kwlɩ" ‑te' ka. Tʋ"bo Kea ‑ɛ ‑nyɩa" ɛɛ' wlu 'kwajaaʋn ɛɛ' ‑Suu ɛ, ɛmɛ ‑dbo' ɛɛ' "soai ‑wɛe dɩ ‑tea nʋʋ ‑tɩ ɔ 'je ɩ 'kwla ‑sa 'de ɛɛ' dbonʋʋn ‑pee.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 Sesi 'na : Ao po doin" i, 'ɩn ‑teɛ ji ‑tɩ. Wlu Kea ‑sa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di, nyɔ ‑ɔɔ ‑jɩ wɔn ɛ, ‑mɔ nʋ 'mʋa‑ !
7 Eis que presto venho. Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 'Mɔ ‑San, 'mɔ ‑ɔ ‑wɔn dɩ ‑nɩ ‑wɛe ‑ɔ ‑jee ɩ "jriɛ‑. ‑Ta 'ɩn 'wɔn ɩ ‑wɛe 'ɩn 'jee ɩ "jriɛ‑ 'sʋ ɛ, Kea 'a "soai ‑ɔ ‑tɔɔ ɩ 'ʋn ɛ, 'ɩn "siiɛ 'kɔi‑ i 'bo ɔ "juɔi, ‑wɛe 'ɩn 'je ɔ "juɔi ‑gbɛɛ.
8 E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E, havendo- as ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava para o adorar.
9 'Kaa ɔ wlu' 'de 'ʋn ‑pee, ɔ 'na : "Ɩɩn‑, ‑ɩn ‑bo 'ʋn "juɔi ‑gbɛɛ'‑ ! Kea mɛ ‑ɩn ‑je "juɔi ‑gbɛɛ' ka‑ ! 'Mɔ nɩɛ Kea 'a dbonʋi ‑o ‑ke, ka ‑ɩn ‑ke ‑ma de 'di‑wi" Kea jaa wlu 'kwa nɩa, ɛ ke nyʋ "klein ‑ʋʋa ‑jea wlu ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di wɔn ke.
9 E disse-me: Olha, não faças tal, porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 ‑Wɛe ɔ wlu 'ʋn ‑pee ka ‑ke, ɔ 'na : Wlu ‑saa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, ‑ɩn ‑bo ɩ 'kwla ‑tu" ɛ ! Dɛ‑nʋɛ' nɔ" ‑ɛ 'di ɩa' dɩ tu 'jea 'o nyni ɛ, ɛ se o tɛɛn‑.
10 E disse-me: Não seles as palavras da profecia deste livro, porque próximo está o tempo.
11 Nyɔ ‑nyniia 'di wɔn ɛ, ‑mɔ kpa ɔɔ' 'diwɔnynia' nya ! 'De nyɔ ‑ɔɔ nʋa dɩ ‑ɩa kpʋʋn a nyʋ ‑flɛn" ɛ, ‑mɔ kpa ɩa' nʋa' nya ! 'Kaa nyɔ ‑ɔɔ nʋa "isrɛdɩ ‑cɩɛi" i ɛ, ‑mɔ kpa ɔɔ' "isrɛdɩ nʋa' nya ‑wɛe nyɔ ‑kwɛai 'pepe, ‑mɔ 'je ɔɔ' i ‑kwɛa' nya kpa !
11 Quem é injusto faça injustiça ainda; e quem está sujo suje-se ainda; e quem é justo faça justiça ainda; e quem é santo seja santificado ainda.
12 Sesi 'na : Ao ‑gbʋn 'nɔ, 'ɩn nɩɛ ‑jei", 'ɩn ke ‑kei" 'ɩn 'jea nyʋ ‑sa ke, ‑wɛe dɩ jrɔ' nʋa 'ɩn 'je ɔ ɩa' ‑kei" ‑sa due 'due.
12 E eis que cedo venho, e o meu galardão está comigo para dar a cada um segundo a sua obra.
13 'Mɔ ‑saa "i, 'mɔ ‑bɔɔ' de, 'mɔ ‑kɔn nya, 'mɔ ‑kan dɩ ‑wee' "jru, 'mɔ dɩ ‑wee' "klein tba 'de "jri ‑wɛe ‑ɔ ‑nynii ɩ 'o.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim, o Primeiro e o Derradeiro.
14 Nyʋ ‑ʋʋa wɔɔa ʋʋa' 'ʋnpaadɩ ʋʋ nʋ 'mʋa‑, ʋʋpʋ ‑nɩ 'kmʋnɩ tu 'a 'jɔ di ka, ‑wɛe ‑ʋʋ ‑je 'o ‑kwlɔ ‑nɛ 'di pa !
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestiduras no sangue do Cordeiro, para que tenham direito à árvore da vida e possam entrar na cidade pelas portas.
15 'Kaa nyʋ ka ‑gbe' nɩa ‑ʋʋ ‑nɩa kan', jrii' nʋʋn, kao'bleʋn, "ku 'dbaʋn, kɔun "juɔi‑gbɛɛʋn, nyʋ "klein sɩ 'tmʋ 'a nʋa 'tʋn, ʋʋa' nyʋ tu se 'o ɛɛ' ‑kwlɔ tu 'di pai.
15 Ficarão de fora os cães e os feiticeiros, e os que se prostituem, e os homicidas, e os idólatras, e qualquer que ama e comete a mentira.
16 'Mɔ Sesi 'mɔ ‑dbo' 'ma "soai ‑wɛe ka dɩ ‑nɩ nɩa tɔ' ‑tɩ ɛ, ɔ 'je aopʋ 'tmʋʋ‑ 'de Kea ‑gbi 'dii. 'Ɩn 'wlʋɛ 'de Dafidɩ 'a "ji 'di, 'mɔ ‑nɩ 'cʋ‑sɩɩn ‑ɛɛ fan ‑sɔn' wɔin" ɛ.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos testificar estas coisas nas igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a resplandecente Estrela da manhã.
17 ‑Suu ke 'sraa ‑sablaaju 'a ‑pɔin' 'naa : ‑Ɩn ji ! Nyɔ "o nyɔ "ni 'natʋn a nʋa ɔ ji ! Nyɔ "o nyɔ ‑nɩɛ "i ɛ, ɔ "duo 'kmʋnɩ ni 'ʋn ɔ 'je 'na foo" 'ʋn !
17 E o Espírito e a esposa dizem: Vem! E quem ouve diga: Vem! E quem tem sede venha; e quem quiser tome de graça da água da vida.
18 Wlu "klein ‑ɩ ‑crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di, nyɔ "o nyɔ ‑ɔ ‑wɔan ɩa' wlu tu ɛ, 'mɔ San a ‑sɔɔ' fɛn' : ‑Bo nyɔ jrɔ' "duo wlu jrɛ' 'ʋn ‑wɛe ɔ po ɛ 'bo ɛ "kpei ɛ, ‑mɛ nyʋ 'kle ‑tu" dɩ ‑ɩa ‑tɩ' 'crɩɩa 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, Kea a mʋɩ 'ʋn "dua' ‑wɛe ɛ 'jɩ ɔɔ' 'kle "kpei ja‑.
18 Porque eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro que, se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus fará vir sobre ele as pragas que estão escritas neste livro;
19 'De wlu ‑wlʋa 'kwla ‑wɛe ‑ɩ ‑crɩɩa' 'nɔ 'sbɛ ‑nɛ 'di, ‑bo nyɔ "o nyɔ jrɔ' ‑sa wlu jrɛ' 'bo ɛ "kpei ɛ, ‑mɛ Kea a muɛ ɔɔ' ‑nɩ 'kmʋnɩ tu 'a 'jɔ ke ‑kwlɔ ‑kwɛai ‑ɩa ‑tɩ' 'crɩɩa' 'de 'sbɛ ‑nɛ 'di ɛ, ɔ 'kwa ‑saa'.
19 e, se alguém tirar quaisquer palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte da árvore da vida e da Cidade Santa, que estão escritas neste livro.
20 Sesi ‑ɔ ‑na dɩ ‑nɩ nɩɛ tɔ' ɔ, ɔ 'naa :
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente, cedo venho. Amém! Ora, vem, Senhor Jesus!
21 Tʋ"bo Sesi 'a 'saaʋn nɩ nyʋ ‑wee' "klein "kpei !
21 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.