1 Timóteo 3

DBƐƐDƐ DEE‑ (WOB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tɔ' ‑o, ‑bo nyɔ ‑nɩɛi" ɔ 'je Kea ‑gbu ‑jeopoi nɩ ɛ, ‑mɛ nmɔ "jrii, dbo 'dɔe ‑o.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Kea ‑gbu ‑jeopoi ‑mɔ 'ja a, ɔɔ' nyɔ tu se ‑kɔ ‑pʋn" nɩi. Ɔ 'ble 'nynɔ due', ɔ juo ɔɔ' ‑cɛ" 'ɛ ka, ɔ nɩ tɔi" nyɔ‑. Ɔ nʋ kplɩn 'dɔe, ɔ nɩ nyiiɔ‑, ɔ nɩ nyʋ dɛ tɔɔ ka.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Ɔ 'bo nmɔ 'nai nɩɛ, ɔ 'bo 'cɛn 'bleɛ, 'kaa ɔ nɩ kupeeɛ' nyɔ‑. Ɔ ‑pɔn pɛe 'a blua' i, ɔ 'bo ɔɔ' ‑cɛ" 'ɛ 'dɔe i‑pɔɛn.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Ɔ juo ɔɔ' ‑gbu" 'a ‑je o po ka‑, ɔ nʋɛ ‑wɛe ɔɔ' "nynuu‑ 'je ɔ wɔn 'je ‑wɛe ʋʋ 'je ɔɔ' ni' ‑te'.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 ‑Bo nyɔ se ɔɔ' ‑gbu" ‑sɔnyʋ 'a ‑je o po ka juo 'ee, ‑mɛ ka ɔ 'je Kea ‑gbu 'a ‑je o posʋn nʋ ɛ‑ ?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Nyɔ ‑ɔ ‑jea Kea ‑gbu ‑je o po ɛ, ɔ 'bo nyɔ ‑ɔ ‑jea Kea 'a ‑tɩ' tɔ' 'ʋn dee' 'ʋn nɩɛ. ‑Bo ɔ se 'e Kea 'a ‑tɩ' 'ʋn ‑kwle ɛ, ɔɔ muɛ ɔɔ' ‑cɛi" 'bɛɛa', ka ‑siɔn' 'bɛɛa ɔɔ' ‑cɛi" ɛ, ‑wɛe Kea 'a 'pee ‑ɛ kpʋn a ‑siɔn' ɛ je ɔ kpʋn ‑ke.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Ɔ 'bo ‑kɔ 'bleɛ 'de nyʋ ‑ʋʋ sea Kea ‑gbu 'di nɩ "jri 'de ‑ke, 'de ɔɔ' 'nynɩ je dooa ‑wɛe ɔ je 'o ‑siɔn 'ɔ ‑sebeɛ 'wɔn 'kpa.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Kea ‑gbu 'a sʋn opoʋn ‑wi" ‑mʋ ‑ke ɛ, ʋʋ nʋ kplɩn 'dɔe, ʋʋ 'bo mɩɩɔ 'sɔɔn 'bleɛ, ʋʋ 'bo nmɔ 'naa' ‑jei" ‑siiɛ, ʋʋ 'bo 'wɛi ‑pɔɛn ka saʋn ka‑.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 tɔ' ‑tɩ ‑ɩ poa "jri "kpae' 'de Kea ‑kwlɩ" ‑tea' 'ʋn ɛ, ɩmɩ ʋʋ 'je o ‑si', 'de tɔ' 'dɔe 'ʋn.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Ʋʋa' nyʋ tu ɛ, ‑bo nyʋ 'je ʋʋpʋ dbo ‑nɛ kwa ‑te' ɛ, nyʋ 'je ʋʋ ‑pʋ 'a kplɩn ja ‑gbʋn ‑o. ‑Bo ʋʋ se ‑kɔ ‑pʋn" nɩ ɛ, ‑wɛe ʋʋ 'je ɛɛ' dbo tu nʋ.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Ʋʋa' 'nynʋkpae' foo" 'sʋ 'a nʋʋkplɩn 'je "jrii nmɔ‑, ʋʋ 'bo nyʋ cɩɩɛn 'sʋ ʋʋ 'bo ipleeɛ ‑wɛe ʋʋ 'je kplɩn 'ʋn nɩ, ʋʋ kpʋʋn wlu "kpei‑ 'de dɩ ‑wee' 'ʋn.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Nyɔ ‑ɔ ‑jea Kea ‑gbu sʋn o po ɛ, ɔ 'ble 'nynɔ due', ɔ 'bɛɛ‑ ɔɔ' "nynuu‑ o, ɔɔ' ‑gbu" 'a ‑jeopoa' "wɔin.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Kea ‑gbu 'a sʋn opoʋn ‑ʋʋa nʋa ʋʋa' dbo ka ‑cɔɔn' ka a, nyʋ a muɛ ʋʋpʋ 'a ni' ‑tea'. ‑Bo ʋʋa sea Sesi ‑kwlɩ" ‑tea' 'tmʋ ɛ, faʋn se ʋʋpʋ nʋi, dɛ ʋʋ ke Sesi "siaa "i ɛ, ɛɛ muɛ nʋa' ʋʋ 'je 'kpɩ 'ble.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 ‑Ta 'ɩn nɩa 'sbɛ ‑nɛ 'crɩa' a, 'ma naa tɔ' i 'ɩn 'je 'de ‑ɩn o ji ‑ta 'wɩ 'sɔɔn.
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 'Kaa dɛɛ‑tɩ 'ma ja ‑ʋn 'sbɛ‑, ɛmɛ ‑nɩ ‑bo 'ɩn se ‑too"‑ 'ɩn se ji ɛ, ‑wɛe ka Kea 'a 'cɛ 'jea na 'de 'kmʋnɩ Kea 'a ‑gbu" 'di ‑ɩn ‑je ɛ juo‑. Kea 'a 'cɛ ‑nʋ, ʋʋpʋ ‑nɩ tɔ' ‑tɩ 'a ‑kwea ‑gbaatu‑, ‑wɛe ka ‑kwea' ‑gbaatu kpʋn a ‑gbu" i ɛ, ʋʋ 'je kan' tɔ' ‑tɩ i kpʋn ‑kli, 'de ʋʋ 'je ɩa' ‑tɩ' ‑tu".
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 tɔ' ‑tɩ klaa" ‑ɩ pa 'kwla 'de‑, ‑wɛe Kea ‑sa 'kwla a, nyɔ jrɔ' se ɛ 'bɛɛ‑ ɔ 'je ɩa' ‑tɩ' 'ʋn‑too'‑. Ka nyʋ 'jea nʋ ‑wɛe nyʋ 'a 'kmʋ 'jea 'e Kea "jri 'dei nmɔɔ ɛ, ɛmɛ ɩa tɔɔ nyʋ, dɛ‑nʋɛ' ɩ 'tmʋɛ Sesi 'a ‑tɩ' :
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.