Romanos 3
Qenu Qob Uber (WNU) vs NAA
1 Eng gab ne mai Qenu Yuda munon ibagar eng munon yurau ar me wuritanamimour qiyo? Wuri goan soopurmau qomon end me uberet igour qiyo?
1 Qual é, então, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Ende me qomorunei. An eng gaiar, Qenu wonou qob se qamart munangit wurit dibesier eng Yuda yurau end.
2 Muita, sob todos os aspectos. Principalmente porque aos judeus foram confiados os oráculos de Deus.
3 Git apand, Yuda munon qei me wot oabig igamau. Mai wuri qei ende abari Qenu mai mi uber wurit ebeibam qamb eng bo wegiba?
3 E então? Se alguns não creram, será que a incredulidade deles anulará a fidelidade de Deus?
4 Sig ue ar, in munangit apand ende qimurimar igoun, ego Qenu wo ende ue. Ende ne qob ete qura:
4 De modo nenhum! Seja Deus verdadeiro, e todo ser humano, mentiroso, como está escrito: “Para que sejas justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.”
5 End ne in munangit qomon boru song ebet igumune Qenu wonou qomon uber end init biruet arirama bo uber igoruboun ende qamarari igub ye maigas taui aninob qemeribam? Mai Qenu in qomon boru ubune gab inquguragsieriner eng mai wo qomon boru ebeiba qiyo? Ye ar ininou munangit qomon end misir igub quraum.
5 Mas, se a nossa injustiça evidencia a justiça de Deus, que diremos? Seria Deus injusto por aplicar a sua ira? Falo em termos humanos.
6 Ende ue, Qenu wo qomon qoregen ue ende qi eng munon yamangar ai qent gugum wurinou qomon maigas me qereima qi.
6 É claro que não. Do contrário, como Deus julgará o mundo?
7 Munon qei ete qamb igour: in munangit oau apand ue qomon boru song imusi ebet igumune Qenu wonou oau mein ne wonou qiribiten mom dibeneriba. Ye ende ebine Qenu qob apand sig mom dibenteriner eng wo meimet qamb bo yet munon boru qamb yequguragsieriba?
7 E, se a minha mentira faz com que aumente a verdade de Deus para a sua glória, por que ainda sou condenado como pecador?
8 Ende gab eng in ete at qomorun eng uber qiyo: “Ende gab eng in qomon boru at igumune Qenu wonou uyes qomon uber eng aba init dibeneriner,” ende qomorun qiyo? Sig ue ar. Eng munon qei yet ‘Pol wo ende at qamb igo’ meten ende yet qamb igour. Munon yurau eng at qamb igour eng Qenu qeemben ende wurisieriba.
8 E por que não dizemos, como alguns caluniosamente afirmam que o fazemos: “Pratiquemos o que é mau, para que nos venha o que é bom”? A condenação destes é justa.
9 In Yuda mai misir igoun? “In munon yurau ar wuritanamimoun,” ende misir igoumon qiyo? Sig ue, in Yuda ne munon ar in erogori qomon boru qeemben inmorima igoun.
9 Que se conclui? Temos nós alguma vantagem? Não, de forma nenhuma. Pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado.
10 In Qenu qob ete wanunger gab igoun eng: Munon qoregen ger ag et me igo, sig ue ar.
10 Como está escrito: “Não há justo, nem um sequer,
11 Munon qoyam ger et igo Qenu gib qamb me qoot igo.
11 não há quem entenda, não há quem busque a Deus.
12 Munon gugum Qenu mogirt wab wogub qomon boru eng gari ebet qib igour. Munon ger qomon uber bais ger me imbig igour, sig ue ar.
12 Todos se desviaram e juntamente se tornaram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
13 Wurinou qabari eng munon tumuni wagari unat igo gas biet qogom igo dearau gas ende at igo. Wuri munon irou wurimurimar qamb munon wuriba sumungasi igour. Eng ebet igour eng munon ubuemi worogora aruab igour gas ende wurisi igour.
13 A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua enganam, veneno de víbora está nos seus lábios.
14 Ne qob isi-isi munon qei wurit qamb wuriquguragsi igour.
14 A boca, eles a têm cheia de maldição e amargura;
15 Wuri ende at ne qand misiringet munon qei qand igaramari umb igour.
15 os seus pés são velozes para derramar sangue.
16 Wuri eret iua eng munon qei wurinomi gab eng qand ba sumungasi igour.
16 Nos seus caminhos, há destruição e miséria;
17 Ende at ne munon qei wurinob qibanamsi me igour.
17 eles não conhecem o caminho da paz.
18 Wuri ende at ne Qenut igub yari igamau eng wuri sig ue.
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.”
19 See in imbigoun eng, qomon qob eng ar me inimbig qamb igo. Munangit wurinou qomon end mom igorub qamb ibitiriari qamb igo. End ne munon ger ete at me qemeriner: “Ye mom munon qoregen igoum,” Ende me qemeriner, sig ue. In munon ag e gugum Qenu magqurt uber ger ue. In gugum uyort inbigau qeemben gari.
19 Ora, sabemos que tudo o que a lei diz é dito aos que vivem sob a lei, para que toda boca se cale, e todo o mundo seja culpável diante de Deus.
20 Qomon toau end Qenu magqurt munon qoregen ende ger ue ar. Qomon qob eng ininou qomon boru at igoun eng insirbig qamb igo.
20 Porque ninguém será justificado diante de Deus por obras da lei, pois pela lei vem o pleno conhecimento do pecado.
21 End ne see Qenu wonou qomon qoregen eng init ba dibesia gaun eng. Eng qomon toat igoun end ue. Qomon qob gumatemir eng ne munon qob gigit qamarau munon yurau eng wuri Qenu wonou qomon qoregen eng dibeneriner end qamamirei.
21 Mas, agora, sem lei, a justiça de Deus se manifestou, sendo testemunhada pela Lei e pelos Profetas.
22 Qenu munon qoregen wurit qamb igo eng ete: Munon ger Yisast mom oabiginer eng wo munon qoregen. End ne munon gugum Yisast oabigun eng init munon qoregen ende qamb igo, munon ger wonou wes ar ue.
22 É a justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem. Porque não há distinção,
23 In gugum qomon boru ten igoun end Qenu nob wonou ginamt end nob igamau eng qeemben ue.
23 pois todos pecaram e carecem da glória de Deus,
24 Ego, wonou init igub Yisas ar init imurima derer end wo gab-gab wonou uyes init munon qoregen init qamb igo. Eng in meimi ger ubune gab me abau.
24 sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 Qoan Qenu Yisas ag e imurimine dara waramari umb qeru igerama ne munon end oabigunor eng wurinou qomon boru eng uburiba. Qomon end ne Qenu wonou qomon qoregen eng inimbig ne wonou uyes init munon qoregen qamb igo. Qoan Qenu munon qomon boru abari gagt ibag ende at igoai.
25 a quem Deus apresentou como propiciação, no seu sangue, mediante a fé. Deus fez isso para manifestar a sua justiça, por ter ele, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos,
26 A qen see, eng wonou qomon qoregen eng init ba dibesiarei. End ne in gun, Qenu wonou munon qoregen ar. End ne in munon gugum Yisast oabigun eng init gor munon qoregen ende init qemeriba.
26 tendo em vista a manifestação da sua justiça no tempo presente, a fim de que o próprio Deus seja justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 End ne in ininou qen big abau eng mai werei ger igo qiyo? Werei maigas end ininou qen biguboun? Sig ue ar, ininou qen bigau werei eng Qenu qo taisiarei. Meimi end taisiarei? Qomon toau end qiyo? ue, Yisast oabigau end ininou qen bigau werei eng taisiarei.
27 Onde fica, então, o orgulho? Foi totalmente excluído. Por meio de que lei? A lei das obras? Não! Pelo contrário, por meio da lei da fé.
28 End ne munon ger wot oabiga gab eng gari munon qoregen wot qemeriba. Qomon toa gab eng ende me wot qemerinerei.
28 Concluímos, pois, que o ser humano é justificado pela fé, independentemente das obras da lei.
29 Mai, Qenu wo Yuda wurinou Qenu gari qiyo? A munon yurau ar eng gor wurinou? Ende ue e, munon ar eng gor wurinou Qenu.
29 Ou seria Deus apenas Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos gentios? Sim, também dos gentios,
30 Qenu wo gari qas, end Yuda wot oabigunor eng munon qoregen wurit qemeriba. Ne gor munon yurau ar eng gor wot oabigunor eng munon qoregen ende wurit qemeriba, ende.
30 visto que Deus é um só, o qual justificará o circunciso a partir da fé e o incircunciso por meio da fé.
31 End ne mai, Yisast oabig ne qomon eng nugutumugoun qiyo? Ende ue, wot oabig ne qomon eng nonogursiaun.
31 Anulamos, então, a lei por meio da fé? De modo nenhum! Pelo contrário, confirmamos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.