Gálatas 2
Qenu Qob Uber (WNU) vs NVI
1 Ye ai Siria Silisia end is igimine togun 14-ende wara wogub bo Yerusalem qite irib qamb Barnabas Taitus wuri nob iramei.
1 Catorze anos depois, subi novamente a Jerusalém, dessa vez com Barnabé, levando também Tito comigo.
2 Ye eng irem eng yonou misirt me iroau, Qenu ye munon yurau qei wuri qob wuriimbig qib igoun eng irab wurinob qem qamb irem eng munon baraitari eng sir wuriba qiumuni wogub qob eng wurinob qamamei. Yonou sarau gigit ebetem eng ne see ebet qib igoum eng ar uburiner qamb.
2 Fui para lá por causa de uma revelação e expus diante deles o evangelho que prego entre os gentios, fazendo-o, porém, em particular aos que pareciam mais influentes, para não correr ou ter corrido em vão.
3 — ausente —
3 Mas nem mesmo Tito, que estava comigo, foi obrigado a circuncidar-se, apesar de ser grego.
4 — ausente —
4 Essa questão foi levantada porque alguns falsos irmãos infiltraram-se em nosso meio para espionar a liberdade que temos em Cristo Jesus e nos reduzir à escravidão.
5 Ende qamb abari ne in wuri qob eng bais me igatarau. Qomon goan soopur qiyo qomon qei-qei eng mi aib ue. Yisas wonou qob eng wot oabig igorunon eng mi aib igo ne qenen anit igoriba.
5 Não nos submetemos a eles nem por um instante, para que a verdade do evangelho permanecesse com vocês.
6 End ne munon qei baraitari qamb igour eng, eng gor ye wurit me uburab isoum. Eng Qenu wo munon unum nob end gari wot me igub igo. Ne munon unum nob eng wuri der ye qob imusi me qamb igour.
6 Quanto aos que pareciam influentes — o que eram então não faz diferença para mim; Deus não julga pela aparência — tais homens influentes não me acrescentaram nada.
7 Qenu ye munon yurau ar eng qob wurinob qem qamb Pita Yuda wurit imuriamor gas ende ye yiimuriamorei.
7 Pelo contrário, reconheceram que a mim havia sido confiada a pregação do evangelho aos incircuncisos, assim como a Pedro, aos circuncisos.
8 Ye Yisas wonou imbigau munon end Qenu ye yenogursia munon yurau ar end qob uber wurinob qamb qib igoum. Eng gas ende Pita wo gor Yuda yurau end qob qamb qib igo.
8 Pois Deus, que operou por meio de Pedro como apóstolo aos circuncisos, também operou por meu intermédio para com os gentios.
9 Ne Yems Pita ne Yon wuri baraitari igo sarau beau eng wuri qoyam. Ye Qenu wonou ye sarau eng eb qamb yemaribigorei. Ne wuri der in Barnabas nob ombur uben inbaab wagari ne in ombur munon yurau ar eng qob wurinob qamb qirune wuri Yuda yurau end qob qamb ende at qib igunei.
9 Reconhecendo a graça que me fora concedida, Tiago, Pedro e João, tidos como colunas, estenderam a mão direita a mim e a Barnabé em sinal de comunhão. Eles concordaram em que devíamos nos dirigir aos gentios, e eles, aos circuncisos.
10 Wuri init, ‘munon mi ue eng musub oroar igoarar’, ende qamarari in uberet sarau baab qib igunei.
10 Somente pediram que nos lembrássemos dos pobres, o que me esforcei por fazer.
11 In ende qib igumune Pita Antiok end diara ye der diban borusi nob agunomei. Wo qomon boru ger at qib wogub deara gab.
11 Quando, porém, Pedro veio a Antioquia, enfrentei-o face a face, por sua atitude condenável.
12 Pita wo ete ebeterei: Yems wonou munon yurau eng oromar me dearau igama wo munon yurau ar eng wuri nob soro mi nub igoai. Igama igoi qen end Yems munon yurau oromar dera gab munon yurau ar goan me soopur igour end wurigitatar igour end wuri dearari ibag wurit qubig wogub bo oromar mi me niau.
12 Pois, antes de chegarem alguns da parte de Tiago, ele comia com os gentios. Quando, porém, eles chegaram, afastou-se e separou-se dos gentios, temendo os que eram da circuncisão.
13 Pita ende aba Yuda qei gor der ende abari ne Barnabas gor ende ebeib misir igorei.
13 Os demais judeus também se uniram a ele nessa hipocrisia, de modo que até Barnabé se deixou levar.
14 Ende gam eng qob uber qura eng mom sorasi isubari gab erogori igamari ye der Pita qamat qamam: Ne git Yuda igo qenen munon yurau ar oromar qib mi nubei mumun isub wogub bo sabar der in Yuda qomon eng tooun qamb aba maigas negoubour?
14 Quando vi que não estavam andando de acordo com a verdade do evangelho, declarei a Pedro, diante de todos: "Você é judeu, mas vive como gentio e não como judeu. Portanto, como pode obrigar gentios a viverem como judeus?
15 — ausente —
15 "Nós, judeus de nascimento e não ‘gentios pecadores’,
16 — ausente —
16 sabemos que o ninguém é justificado pela prática da lei, mas mediante a fé em Jesus Cristo. Assim, nós também cremos em Cristo Jesus para sermos justificados pela fé em Cristo, e não pela prática da lei, porque pela prática da lei ninguém será justificado.
17 End ne in Yisast oabigune Qenu init munon uber qoregen qurar eng bo sabar munon yurau qei gas ende burab mi boru ebet eng in mai qomoruboun? Yisas munon boru qomoruboun qiyo? Bais ende me qumurunei, sig ue.
17 "Se, porém, procurando ser justificados em Cristo descobrimos que nós mesmos somos pecadores, será Cristo então ministro do pecado? De modo algum!
18 Ye mi ger ba borusi wogub bo ubersiaum qamb ebein eng apand ye qomon biisitet oboum.
18 Se reconstruo o que destruí, provo que sou transgressor.
19 Qomon yanama umom end bo sabar qomon ye me yoat igorinerei. Ye Yisas Krais nob nam tenori big yanamari umomei. End Qenu nob igoribam.
19 Pois, por meio da lei eu morri para a lei, a fim de viver para Deus.
20 End ne see ye igom igoum eng yonou ar ue, Krais yet igama igoum. See ye igom igo qib igoum eng, ye Qenu wonou wau yet igub der wonomi waramb umor end wot oabig igoum.
20 Fui crucificado com Cristo. Assim, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A vida que agora vivo no corpo, vivo-a pela fé no filho de Deus, que me amou e se entregou por mim.
21 Ye Qenu uyes yeubersi igo eng ye me ombariramoum. Munon ger wonou qomon end mom gitab pangim igorib qamb ebeiner eng Yisas umor eng wonomi ue gas end giba.
21 Não anulo a graça de Deus; pois, se a justiça vem pela lei, Cristo morreu inutilmente! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.