Efésios 3

Qenu Qob Uber (WNU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Qanam end ne ye anit igub Qenu nob qamb igoum ye Pol, ye Munon inubersiau tari Yisas wonou sarau betet an munon yurau ar qob uber aninob qamb igimine uyort yebigari ten igoum.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 An mom imbig igoumon eng, Qenu yemusuor end ye bo an anmusierin qamb sarau ebet igoum.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Qenu qob qoan waber igoar eng ye yiimbiga qoyametoroum. End qoan qob pitent gumat aninob qamam eng.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 An wanunger gab igo eng. Ye qob eng aninob qamam end ye Munon inubersiau tari wonou qob wabermau eng mom imbig ugaum.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Qoan qen gugum Qenu qob waberamau eng qanam musub me wuriimbig igamau. See Qenu wonou Igomurur Qau eng in munon wonou imbigau yurau qau eng nob qob gigit qamarau munon eng nob init isub inseara dibes qamb ugaun.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Qob qi igoar eng ete: qob uber eng igari oau anmenima an end wot oabig an munon yurau ar Yuda nob sori bo Qenu wonou yurau gari boromanei. End an in nob erogori Qenu wonomi uber Munon inubersiau tari wot qob nausi qamar eng qerei imbig igoumon.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Ye Qenu wonou wau unebi yeba yemamin baab wonou qob uber e qem qamb yiimbigor end qamb igoum. Ne ye musub wogub wonou qiribiten eng yet isub yenonogursier end sarau e baab igoum.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Ye Qenu wonou munon yurau qei eng igamari ye wuri ii ete igoum. Ego wonou yetoubet ne wonou qob uber eng munon yurau qei wurinob qem qamb qamara qamb igoum. Qob uber eng Yisas munon inubersiau tari wonou qomon ne wonou sarau ne qoyam eng in munangit maigas me qerei imbigunei, misue ar.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Qenu wo mi gugum barsier eng ne mi see ebeiner misir eng wabiamorei igoai. Misir eng qoan waber igoai. End ne see qob eng ye dibes qem qamb yemaribigorei.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Sios munon yurau wuri der Qenu wonou misir ne qoyam uber end wonou mi wes-wes aba dariamor eng mom imbig gab musub obounor. Ende abari munon baraitari erer qite igour eng wuri der Qenu wonou qoyam ne misir aib uber eng gab imbig qoagurui ete qomorunor: Qenu wonou qoyam eng sig aib.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Munon inubersiau tari Yisas, ininou Munon Aib wo der sarau ebeiner eng Qenu qoan ir arsiarei.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 In Yisast oabig nob igo ne me yarimunei. In mom qoyam eng, Qenut iroau ai werei eng Munon inubersiau tari eng gari. Wo umb wogub erer qite irer end in bo iroau werei ereteri igo.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 End ne ye ete aninob qemerine igar: ye anit sarau baab qibei uminei gab an qer uriomunon. Ue, ye ende ebine an unum dibeneriba.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Qanam end ne ye Tain menmant gamaur wat bugamei.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Munon Qenu ginamt igour eng ne in ag e igoun eng nob garisi Qenu qoan in unum bigorei igo.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 End Qenu wonou qiribiten mi uber-uber ui ar igo eng gab ye anit igub wonob qemerine wonou Igomurur anit imurima isub annonogursia nonoguretoruboumon.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 An Yisas anamar igoar qamb nob qemerine an wot oabigari anamar igoriba. Ende aba Qenu sig-sig mom anmusia an nam durun ai qoronob bea nam qen gagam naget igo gas ende qi qenunget igoruboumon.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Ende aba an gugum Qenu wonou munon yurau eng nob gari qas igoruboumon. Igo Munon inubersiau tari inqenungar igo eng sig aib ne sig qit-qite ne sig qum-qumo ne sig wauimau aib eng imbiguboumon.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Ne gor Munon inubersiau tari wo initoubar igo eng qoyam gugum wuritanamima. Mi uber-uber Qenut yab di iua igo eng anit iger der igoriba.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Wonou qiribiten eng in opuri ten igo. End ne in wot igub qamb qiyo a misir maigas insi qamb igub igoun eng wotanami mi ui ar indab igo.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 End ne in Qenu imbig igoun yurau eng Munon inubersiau tari Yisas unumut qenen-qenen Qenu unum bemeni isub igorun. Apand.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.