Atos 6
Qenu Qob Uber (WNU) vs NAA
1 Qen end Yisas yurau eng bo irou burab wogub ne purab tau ombur buremirei. Yurau qei Grik qob qamb ne qei Hibru qob qamb ende at igurei. Ne Grik qob qamb igour eng der qamamir: “In erogori mi niau qiumuni igoun eng an mani qerei igoumon eng in yamangar qindou qenen mani qeemben me wurisab igoumon.”
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Ende qiamat qamb abari ne Yisas wonou yurau 12-eng der yurau bubun eng wuriba qiumuni ne qamamir: “An in mani qereimar qamb quraumon eng uber ue. In Qenu wonou qob uber qamarau eng ininou sarau.
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Ende gab eng, aninou munon 7-ende wurimaribigari yamangar mani wurisau sarau eng wuri uninim ebet igorunor. Igamari Qenu Igomurur qau wurisia misir uber igub igorunor.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Ende abari in ininou sarau tetemi Qenu qebi qamb ne wonou qob dibes qamb ende ebet qib igorun.”
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Ende qamarari ne munon yurau eng wurimaribigumirei. Munon eng wuri unum ete: Stiben, wo Qenu apand mom imbiga ne wonou Igomurur qau Stiben boopurima ten igoai. Ne ger Pilip, ger Prokorus, ne ger Nikanor, ger Timon, ger Parmenas, ne Nikolas. Nikolas wo Antiok munon wo Isrel qomon eng toat ne Yisast oabig igoai.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Munon eng ende wurimaribigari wogub Yisas yurau 12-eng der wuribaab Qenu qebi qamb wurinonogursiamirei.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Ende at wogub ne Qenu qob qamarari Yerusalem munon irou ne qomon qoau yurau eng irou qob igub Yisast oabig wurit isub yurau qoan imusimari sig munon yurau irou burerei.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Ne Stiben wo Qenu Igomurur qau mom boopurima ne sarau qeretutnob baab a toar munon wot derari wurimusub ende at igoai.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Stiben sarau qeretutnob ende aba gab ne Yuda wurinou munai ger munon ar song-song qiumuni igoarar qamb mindatemir eng. Munon yurau eng wuri qoan ar is munai ginam aib-aib Aleksandria ne Sairini end igurei. Ne yurau qei Silisia ne ai aib Esia end wuri erogori Stiben wo sarau eng at bea qob toau isa igub nob agunub qamb ebetemirei.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Ende ebetemir eng wuri qobut maigas me wotanamimau. Qenu Igomurur qau wot diara wogub wo qob uber sig qamarei.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Ende at sig ue gab wogub munon qei mi wurisab taui wurinob yurune gag qob Stibent big qamarar qamb abari yaremirei. Yarab qamamir: “Ininou tonoan namungur Moses Qenu nob wurit qob isi qamb qib igama igub igoun.”
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Ende qamarari munon yamangar qob eng igub borusi mom misiringetamirei. Ne munon baraitari eng ne munon Moses qomon qerei igour eng gor ende at wogub diab Stiben baab mot kaunsel qiumuni igour end isumirei.
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 Mot isub qamb munon gag qob munon baraitari wurinob qomorunor eng nob isub qamamir: “Munon e qenen ininou qiumunimau mon aib end isub qob isi qamb a Moses qob ba songesi at igo e e.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 In igub igumune ete at qamarei: Nasaret munon Yisas eng wo qiumunimau munai aib eng bapami temen mindat ne Moses qomon qei qerei wogub bo qei bubun bigiba ende qamb igoai.”
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Ende qamarari kaunsel qiumuni igour eng der Stiben nan gab igamari wo menman igeser enger menman gas ende eterei.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.