Apocalipse 19
Qenu Qob Uber (WNU) vs NTLH
1 Eng ende ubura ne Qenu ginamt end igom eng munon yurau aib ete qamb amirei, “Ininou Qenu bo inqubeiamor end unum ba ereriomun. Wo sig qeretutnob ne unum aib igo.
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Wo munon qomon qoregen eng qerei igo eng qeemben ne apand ar. Yamangar aib eng qarigir qib igo wonou qomon boru end munon ag gugum wurit imiamorei. Ende aba Qenu taui qamb borusiarei. Yamangar Qenu wonou yurau eng gor igarama gab taui qamb waramorei.”
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Ende qamb ab wogub bo amir, “Qenu unum ba ereriomun. Mut munai ginam aib oar eng iap qenen erer qite ir igo.”
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Ende qamb arari munon baraitari 24-ende eng nob mi 4-ende igom igour eng nob, erogori wonou nam qab end bugab igama gamaur wat bugab qamamir: “Qenu sig uber ar end unum ba ereriomun.”
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Ende abari Qenu nam qab bugab igot end qabari ger ete qamb arari toau isorei, “An Qenu wonou sarau munon ne wot yari igoumon eng, ne munon baraitari, ne munon unum diban ue eng, gugum Qenu unum ba ererimar.”
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Ende qamarari munon yurau aib erobon end igom eng ya gaur der toau gas, ne ai qamara toau ende aba igub ebetem eng, toau eng qob ete qamb amirei: “Qenu unum ba ereriomun, wo ininou Munon Aib, ne wo sig qeretutnob, ne wo munon baraitari gugum wuritanami igo.
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 See wagari in gugum oau pomaimot ne mismisir unum ba ereriomun. Sipsip wan yeim yamangar bainer qen eng see. End wonou yamangar bainer eng yamangar eng wonomi arsi igo.
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 Ne mi goan temen qenenginob eng qumaniom qamb uturei.” Mi goan eng Qenu wonou munon yurau qomon qoregen ebet igour eng maribig.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Ne enger ger yenob qamar, “Ne qob e bukt end gum: sipsip wan yamangar baiba mi bingen nub qamb Qenu gim qo qabar wurit biga yorour, munon yurau eng wuri mismisirunor.” Ende qamb imusi qamar, “Qob eng nonob quraum eng, Qenu qob tau apand ar.”
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Ende qamara, ye der enger goten qanamt end bugab wo unum ba ererimbine qand yetaisi qamar: “Ne ende me eb, ne nob ne nonou yurau eng nob erogori in sarau munon. An erogori Yisast oabig ne wonou unum ba dibes qib igoumon. End Qenu gari qas-qas unum ba ererimar. In gugum imbig igoun eng, Yisas qob qoan qamar eng gari toat ne mi qen geret dibeneriner eng see dibes qamb igour.
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Ende yenob qamara gam eng tat miroau gas ende aba asi bur os oannob igoai. Bur end munon ger erer bugamor eng unum eng ete: “Munon e wonou sarau musub qoat igo.” Ne gor unum ger, “Munon e qomon uber qas ebet igo.” Ne munon qomon qereimb qamb qo munon wurinob yogub eng, qomon qoregen end qas toat ebet igo.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Wonou magqur eng mut qarub gas ende, ne wonou mebir eng munon baraitari wurinou mebir eng qas irou wonou tari end igo. Ne unum git goan end gumatemir eng wonou gari qanam imbig igo, munon ger ue.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Wonou mi goan degen qumani igo eng munon wurinob yogub igo eng qeru ten qumaniamorei. Unum bigumir eng ete, ‘Qenu Qob’.
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 Yogorau munon Qenu ginamt igour eng wurinou mi goan oannob qenenginob sig maieng eng qumani wogub wurinou bur os oannob end bugor toat isumirei.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Munon yurau eng wurinou baraitari eng wo bui qauri sig nanat quriam eng gosub igoai. End bui qauri eng ag darab munon yamangar wurugumar wurimeinsi ugeiba. Ne bunom tau qugurau aib eng ba igo munon oroar igoriba. Ne wain qur ba biigi napi igour egi end biigi napieriba. Qenu wo sig qeretutnob igo eng wo misiringet mi gugum gumutumaimb ebeiner eng ende.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Wonou mi goant end ne, mutau qer end unum gumatemir eng ete,
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Ende qamara bo asi gam eng enger ger worom magt end naget igoai. Igo morogan puruger qib igamari wurit qugiab qamb ar, “An gugum Qenu mani arsitarer eng yar qiumunimar.
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 Qiumuni munon baraitari wurinou git goan ne, yogorau munon wurinou baraitari min eng nub, ne munon uter wurinou min eng nub, ne bur os wurinou min, ne munon os erer bugab qib igour eng wurinou min nub, ne munon gugum min eng wurinub, ne munon uberet igour eng nob munon boru unebi quguraget igour eng wurinub, ne munon ar ne munon unum diban igour eng wurinou min nub, ende abar.”
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Ende qamara gaum eng wai qaar eng nob munon baraitari ag e wonou yogorau munon yurau wurinob qo qiumuni igurei. Qiumuni munon ger bur os erer bugab igoar eng wonou yogorau munon yurau eng wurinob yogurub at igurei.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Ende at igamari ne munon ag e baraitari eng der, ne wai qaar nob munon ger miteri quraum qamb qetopur qamb igoar eng nob uyort wuribigumirei. Munon miteri qob gag qamb igoar eng qomon wes-wes aba wai qaar magqurt end aba dibent igoai. Qomon end ne munon wurimurimar qamara wai qaar wonou yurau burab wonou qugur song-song end wot oabig igurei. Wai qaar nob munon miteri qamb igoar eng nob uyort ende igamari munon baraitari os erer bugab igoar eng, wuribaab tumun aib ger mut qenen oab nomon mian burab igoar end wuriariramirei.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Ende abari ne munon ger bur os erer bugab igoar eng der wonou bui qauri nanat quriam qabarit di derer end munon gugum wurugumara umb uburari morogan yar min wurinub ugab qur uter igarei.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.