3 João 1

Qenu Qob Uber (WNU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Io, Gaius, ye Yisas wonou yurau eng ye baraitari igoum. End ne, ne yonou ima ten gas ende end ge qamb gumotoum. Ye apand ne borusi mom neqenungoum.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Io, ye nenet Qenu nob qemerine nenonogursia ne mi ebet igoan eng uber qas eb qamb nob qamb igoum. Ne gor nonou gitgoan uber igama ne nonou misir gor uber igiban.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 — ausente —
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 — ausente —
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Io, ne Sios sarau bubun nogoub qamb yarari munon qei wuri musierib qamb sarau ebet igoan eng sarau apand ebet igoan.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Wuri diab ne munon wuriqenungar igoan eng Yisas yurau e igour end wurit qob suari igumirei. End ne, ne Qenu wonou sarau eng mom imbig gab eng sarau munon eng qataben qib igorubour eng mi wurisinen eng uber.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Wuri Yisas wonou sarau end isunor eng, isub Yisas yurau ue end sarau beari wuri sarau taui qamb mi me wurisunorei.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 In Yisas wonou yurau end munon yurau eng isub munon yurau ar wurit sarau obour eng mi werisun. Wuri munon ar eng Yisast oabigar qamb sarau ebet qib igour end.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Ye qob pitente gumat nonou yurau eng wurinob qamamei. Ego Diotrepes wo wonou yurau end baraitari igorib qamb ibitiri igo. End ne ye qob igisab gab sarau taui qamb mi me wurisinerei.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 End ne ye end yarab ne wo qob qamar eng gugum yonob qamara igibam. Wo qob isi song-song init qamb ne inmurimar qib igo. Qomon eng gari ue. Ne munon qei igo qei wuriba wurinou yurau erogori igorun qamb abari wo der orotoar arir igo.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Io, Diotrepes wonou qomon boru eng gab netrama taut me eb, qomon uber qas eb. Munon qomon uber ebet igour eng wuri Qenu wonou yurau. A qomon boru ebet igour eng, Qenu me gunorei.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Munon gugum Demitrius wot uber qamb igour. Ne Qenu wo gor Demitrius unum bereri igo. Ne ye gor wo unum bereri igoum end in qob eng wot quraun eng apand ar.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 See ye qob irou qamb gumoteibam ego ye namanimunt me gumutinei.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Yonou git qas qand isub negab ombur qob suouboun.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Munon banam qei nenet uber quraur. Ne ye anit gor uber quraum eng munon banam qei wurinob qamara igunor. Oau mein end qibanamsi igoarar.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.