1 Tessalonicenses 3
Qenu Qob Uber (WNU) vs NTLH
1 In yar animbogoub qamb ibitiri igoun eng igoi seret wogub in ombur Timoti anit imurimune isa wogub in Atens e igorub qamb misir iguminei.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Timoti wo in nob Qenu sarau ebet Munon inubersiau tari qob uber dibes qamb qib igo, eng anit imurimune isub irun wab ne anmusub ne aninou oau apand eng nonogursi qamb imuriaminei.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 An qei aningaramb eng abari git goan uter end yari wurit uburab isunon. An mom imbigomanei, Qenu inmaribigor eng, in ende insiarari in bo uberburar qamb.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Qoan in anamar igo mi eng anit dieriner end mom an irun wab ete, anamar qamb igunei: “Qen geret ininob yogurubour.” Eng qamb igoun eng qeemben see gaumon eng.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 End ne ye wanin baab me abau. Munon eng qo anit imurimine isub aninou oau apand eng gab yonob qamara animbigib qamb imuriamei. Munon anmurimar anwariges igo eng toat igamari in anit qer omboat igoun eng isi isiner qamb.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Timoti anit imuriamin eng bo se qas e diara nob igoun. Wo diab aninou oau apand igo munon qei wuriqenungar igoumon end qob sua igoun. Ne gor init igub mismisir igoumon eng ne an inimbogoub qamb ibitiri igoumon eng gor qamara igoun. Qamara igub in gor an animbogoub qamb ibitiri igoun.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Io, an yonou wau ima gas ende, in igoun eng an oabig igoumon eng gab in nonoguret ne sarau ebet quguraget qib igoun eng, mi git irimanima, ende qamb in bo igomot igamau gas ende buroun.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Eng ete: An mom Munon Aib tenori mom igorunon eng, in mom igomot igoruboun.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 In qenen anit igub ininou Qenu mag qurt mismisir igoun. End ne Qenu wo eng inseara mismisiraun end qenen wot uber qamb igoun.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Itum woromt qenen Qenu qebi qumurune werei ger inimbiga menman animbogoub qamb. Aninou oau apand eng mein bura gab eng bo anmenimune peririeriba.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ininou tain Qenu wonou ne ininou Munon Aib wurinou werei barsitarari yarab menman qi guboun.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 In misir eng, Munon Aib wonou anseara munon qi qenungau qomon eng sig-sig mom ebet igoarar. Igo ne aninou munon banam ne munon gugum wurimusub igoarar. In anqenungar igoun gas ende an gor ende abar.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 In qenungoun eng, Qenu ende at annonogursieriner. Qen geret ininou Munon Barai Yisas wonou yurau bo wurinob deriner qen end an munon qoregen ne munon qau ininou Tain Qenu mag qurt end igoruboumon.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.