1 Tessalonicenses 3

Qenu Qob Uber (WNU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 In yar animbogoub qamb ibitiri igoun eng igoi seret wogub in ombur Timoti anit imurimune isa wogub in Atens e igorub qamb misir iguminei.
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 Timoti wo in nob Qenu sarau ebet Munon inubersiau tari qob uber dibes qamb qib igo, eng anit imurimune isub irun wab ne anmusub ne aninou oau apand eng nonogursi qamb imuriaminei.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 An qei aningaramb eng abari git goan uter end yari wurit uburab isunon. An mom imbigomanei, Qenu inmaribigor eng, in ende insiarari in bo uberburar qamb.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Qoan in anamar igo mi eng anit dieriner end mom an irun wab ete, anamar qamb igunei: “Qen geret ininob yogurubour.” Eng qamb igoun eng qeemben see gaumon eng.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 End ne ye wanin baab me abau. Munon eng qo anit imurimine isub aninou oau apand eng gab yonob qamara animbigib qamb imuriamei. Munon anmurimar anwariges igo eng toat igamari in anit qer omboat igoun eng isi isiner qamb.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Timoti anit imuriamin eng bo se qas e diara nob igoun. Wo diab aninou oau apand igo munon qei wuriqenungar igoumon end qob sua igoun. Ne gor init igub mismisir igoumon eng ne an inimbogoub qamb ibitiri igoumon eng gor qamara igoun. Qamara igub in gor an animbogoub qamb ibitiri igoun.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Io, an yonou wau ima gas ende, in igoun eng an oabig igoumon eng gab in nonoguret ne sarau ebet quguraget qib igoun eng, mi git irimanima, ende qamb in bo igomot igamau gas ende buroun.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Eng ete: An mom Munon Aib tenori mom igorunon eng, in mom igomot igoruboun.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 In qenen anit igub ininou Qenu mag qurt mismisir igoun. End ne Qenu wo eng inseara mismisiraun end qenen wot uber qamb igoun.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Itum woromt qenen Qenu qebi qumurune werei ger inimbiga menman animbogoub qamb. Aninou oau apand eng mein bura gab eng bo anmenimune peririeriba.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Ininou tain Qenu wonou ne ininou Munon Aib wurinou werei barsitarari yarab menman qi guboun.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 In misir eng, Munon Aib wonou anseara munon qi qenungau qomon eng sig-sig mom ebet igoarar. Igo ne aninou munon banam ne munon gugum wurimusub igoarar. In anqenungar igoun gas ende an gor ende abar.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 In qenungoun eng, Qenu ende at annonogursieriner. Qen geret ininou Munon Barai Yisas wonou yurau bo wurinob deriner qen end an munon qoregen ne munon qau ininou Tain Qenu mag qurt end igoruboumon.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.