1 Tessalonicenses 1

Qenu Qob Uber (WNU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ye Pol ne Sailas ne Timoti ende an munon Yisast igub igoumon yurau eng Tesalonaika igoumon end namanimun e gumotoroun. An Qenu ininou Tain ne Munon Aib Yisas Munon inubersiau tari eng nob igoumon. End Qenu uyes anubersia oau mein end igoarar.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 In qenen anit igub ne anunumar Qenu nob qamb igoun.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 In anit igub Qenu ininou Tain eng nob qamarau end bais me iet igoun. Qenen nob qamb igoun end aninou oau apand eng nonogursia qomon uber eng abari dibent igo. Ende at ne qi qenungau qomon eng mom qeretutnob toat igoumon. Igo aninou misir nonogursi ne Munon Aib qoat igoumon.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Io, an yonou wau ima gas ende, in imbigoun eng, Qenu anqenungar ne an wonou munon yurau igoarar qamb anqereiamorei.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 End in qob uber aninob qamb igoun eng ar me qob suab igamau, qob eng igari Igomurur qau qeretutnob ten qamb igunei. Igari aninou oau apand eng nonogursia nonoguretamanei. In anit sarau ende at bune aninou inimbag imbigumon eng.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 End in qomon eng toat ne Munon Aib qomon eng gor toat igoumon. Qob eng igub toaub qamb abari ansumungasi igour. Ego Igomurur qau anseara bo mismisir igoumon.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 An ende at igamari munon oau apand Masedonia Akaia nob igour eng animbag wuritrama toat igour.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 An Munon Aib qob dibes qamb igoumon eng, qob toau munon yurau ombur eng, Masedonia Akaia nob end gari me isub igamau. Ue, ginam gugum aninou oau apand eng qob suari igumirei. End ne in sabar bo anit qob ger me qumurunei.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Qoan in qunan animbogoub qamb isune inba mor bigumon eng, ne qomon qoan aibigau qamb mogirt wab wogub Qenu apand igomot igamau end wot oabigumon eng gugum qamarari igub ugamirei.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ne gor, an Qenu wonou wau Yisas umb igomot der bugab Qenu ginamt irer eng bo igeser deriner eng qoat igoumon. Wau eng uma wogub Qenu wonou bo meniamorei unum eng Yisas. Qen geret Qenu wonou misiringet mi gugum gumutumaieminer qen end mismisir igoruboun.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.