1 Coríntios 6
Qenu Qob Uber (WNU) vs NAA
1 Aninou yurau erogori end munon ger mindigar qob ger gab eng mai, wo Qenu munon yurau eng wurinipar isub Qenu yurau ue eng wurinob qamb musiaun qamb obounon eng boru.
1 Quando algum de vocês tem uma questão contra outro, como se atreve a submeter isso a juízo diante dos injustos e não diante dos santos?
2 In Qenu munon yurau, in munon ar gugum wuriqereimboun eng an me imbig igoumon? Git eng apand, munon gugum wurinou qomon eng qereimboumon eng maigas at qereimboumon? Mindigar qob qamaman eng mai aninou qereimunon eng misue qiyo?
2 Ou vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vocês, será que vocês não são competentes para julgar as coisas mínimas?
3 In enger wurinou qomon eng gor qereimboun qiyo? Io, enger wurinou qomon eng gor qereimboun. End ne mi ag et qereimoun eng qeemben gari.
3 Por acaso vocês não sabem que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 End ne an mindigar qob ger igub eng meimet qamb munon Yisas me imbig igour eng qereimar qamb wurinob qamb igoumon?
4 Portanto, quando precisam julgar negócios terrenos, por que vocês constituem como juízes aqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja?
5 Ye qob eng at quraum eng an igub qininingar qamb quraum. Maigas, aninou yurau end gari ger igo ger mindigar qob wot qamara gab ne ger der qob musitariner eng qoyam ue qiyo?
5 Digo isso para a vergonha de vocês. Será que não existe nem ao menos um sábio entre vocês, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Ego an bo munon eng nipat qut bigune munon Yisas me imbig igour eng musitarar qamb ebet igoumon.
6 Mas um irmão vai a juízo contra outro irmão, e isto diante de não crentes!
7 Io, an qiagunub qut big igoumon end ye mom animbigoum. Qomon boru qo anmuaseramorei. An munon ger anquguragsia gab eng song qi igamari ende ebeiner. A munon ger an mi urim baia gab eng qi igamari bainer.
7 O simples fato de moverem ações uns contra os outros já é completa derrota para vocês. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem ficar com o prejuízo?
8 Eng, an oau mein wogub ne an yurau gari qas banamori imaori ten igoumon eng nasi wogub qisumungasi qiyo, a mi urim baub qiyo, ende at igoumon.
8 Mas vocês mesmos cometem injustiça e causam prejuízo, e isto aos próprios irmãos!
9 Munon qomon boru ebet igour eng Qenu wonou bibis end me igorunorei. Qob eng an qoyam ue? Aninou misirt mi gag obounon eng qoyametarar. Munon yamangar irou wurinob qib igo eng, ne ai bigau, sogoin eng gagar wurit igub igo eng, ne yamangar baub wogub bo yamangar qei wurinob qib igo eng, ne munon der wurinou qibaub igour qiyo, mi eng gagar.
9 Ou vocês não sabem que os injustos não herdarão o Reino de Deus? Não se enganem: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem afeminados, nem homossexuais,
10 Ne gor mi urim ba ne munon ger wonomi wot ba ne ya uter nub qanganget, ne munon ger qob isi wot qamb at igour munon yurau eng Qenu wonou bibis end me irunorei.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o Reino de Deus.
11 Qoan an munon yurau eng gas ende qei igoumon ego yat anmaragansi obotarari ne Qenu wonou anqubeiamorei. Anqubeima ne an munon qoregen buramanei. Ininou Qenu eng Yisas munon inubersiau tari eng gab-gab ne wonou Igomurur qau end inmusiarei.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 End ne munon qei ete qomorunor eng: “Mi gugum qau ue, ye ar ebeibam,” qomorunor eng git uber eng mi gugum me inmusierinerei. Ye ete qemerin eng: “Mi gugum ye ar ebeibam” qemerin eng uber ego mi ger ye me yoat igoriner.
12 “Todas as coisas me são lícitas”, mas nem todas convêm. “Todas as coisas me são lícitas”, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 Ne munon qei ete qomorunor eng: “Mani nioun eng iriamt isub igo, iriam eng mani nub igo,” qomorunor eng, git apand ego Qenu wo mi ombur eng aba uburiba. Git goan eng yamangart at qib igamau ue, git goan eng Qenu wonou, ne Munon Aib eng git goan eng end igo.
13 “Os alimentos são para o estômago, e o estômago existe para os alimentos.” Mas Deus destruirá tanto o estômago quanto os alimentos. Porém o corpo não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor, para o corpo.
14 Qenu wonou Munon Aib menima igomot der bugamor gas ende in bo inmenima der bugomboun.
14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará pelo seu poder.
15 Aninou git goan gugum eng Munon inubersiau tari wonou git goan eng anit igo. End ne mai, ye bo wonou git goan eng ba yamangar qarig ir qib igo end big qemerini qiyo? Sig ue.
15 Vocês não sabem que o corpo de cada um de vocês é membro de Cristo? E será que eu tomaria os membros de Cristo e os faria membros de uma prostituta? De modo nenhum!
16 Munon ger wonou yamangar qarig nob qenen qib igoriner eng ombur git goan gari gas ende. Qomon end ne Qenu qob nausi ete qamarei: “munon yamangar qibaub eng git goan gari qas burubour.”
16 Ou não sabem que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, “os dois se tornarão uma só carne”.
17 Ne munon ger Munon Aib mom tenori igo eng wonou Igomurur qau eng nob mom igo.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
18 Yamangar song-song nob qib igamau qomon eng siningot wogub iuar. Qomon boru qei munon ebet igour eng git goan ag ar. Ego yamangar song-song nob qirun eng git goan mom iriget isub borusi igo.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica imoralidade sexual peca contra o próprio corpo.
19 Aninou git goan eng Igomurur qau wonou munai qau end gitetet igoarar. Qenu Igomurur qau imurima der anit isuor end wo an git goan erobon end igo. End ne an git goan eng bo aninou ue.
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo, que está em vocês e que vocês receberam de Deus, e que vocês não pertencem a vocês mesmos?
20 Qenu mi sig aibt antauiamorei. End ne an qenen aninou git goan eng gugum wot mismisir igoarar.
20 Porque vocês foram comprados por preço. Agora, pois, glorifiquem a Deus no corpo de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.