1 Coríntios 6
Qenu Qob Uber (WNU) vs BKJ
1 Aninou yurau erogori end munon ger mindigar qob ger gab eng mai, wo Qenu munon yurau eng wurinipar isub Qenu yurau ue eng wurinob qamb musiaun qamb obounon eng boru.
1 Ousa algum de vós, tendo um assunto contra outro, ir à lei perante os injustos, e não perante os santos?
2 In Qenu munon yurau, in munon ar gugum wuriqereimboun eng an me imbig igoumon? Git eng apand, munon gugum wurinou qomon eng qereimboumon eng maigas at qereimboumon? Mindigar qob qamaman eng mai aninou qereimunon eng misue qiyo?
2 Não sabeis vós que os santos julgarão o mundo? E se o mundo será julgado por vós, sois vós indignos de julgar as questões mínimas?
3 In enger wurinou qomon eng gor qereimboun qiyo? Io, enger wurinou qomon eng gor qereimboun. End ne mi ag et qereimoun eng qeemben gari.
3 Não sabeis vós que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 End ne an mindigar qob ger igub eng meimet qamb munon Yisas me imbig igour eng qereimar qamb wurinob qamb igoumon?
4 Então, se tiverdes julgamentos das coisas que pertencem a esta vida, escolheis para julgá-los os que são de menos estima na igreja.
5 Ye qob eng at quraum eng an igub qininingar qamb quraum. Maigas, aninou yurau end gari ger igo ger mindigar qob wot qamara gab ne ger der qob musitariner eng qoyam ue qiyo?
5 Para a vossa vergonha eu digo: Não há, pois, entre vós homem sábio? Nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Ego an bo munon eng nipat qut bigune munon Yisas me imbig igour eng musitarar qamb ebet igoumon.
6 Mas o irmão vai à lei com o irmão, e isso perante os incrédulos.
7 Io, an qiagunub qut big igoumon end ye mom animbigoum. Qomon boru qo anmuaseramorei. An munon ger anquguragsia gab eng song qi igamari ende ebeiner. A munon ger an mi urim baia gab eng qi igamari bainer.
7 Na verdade, já é realmente uma falta entre vós irem à lei uns contra os outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 Eng, an oau mein wogub ne an yurau gari qas banamori imaori ten igoumon eng nasi wogub qisumungasi qiyo, a mi urim baub qiyo, ende at igoumon.
8 Mas vós fazeis a injustiça, e defraudais, e isso aos seus irmãos.
9 Munon qomon boru ebet igour eng Qenu wonou bibis end me igorunorei. Qob eng an qoyam ue? Aninou misirt mi gag obounon eng qoyametarar. Munon yamangar irou wurinob qib igo eng, ne ai bigau, sogoin eng gagar wurit igub igo eng, ne yamangar baub wogub bo yamangar qei wurinob qib igo eng, ne munon der wurinou qibaub igour qiyo, mi eng gagar.
9 Não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis; nem os fornicadores, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os abusadores de si mesmos com os do sexo masculino,
10 Ne gor mi urim ba ne munon ger wonomi wot ba ne ya uter nub qanganget, ne munon ger qob isi wot qamb at igour munon yurau eng Qenu wonou bibis end me irunorei.
10 nem os ladrões, nem os cobiçosos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os extorquidores, herdarão o reino de Deus.
11 Qoan an munon yurau eng gas ende qei igoumon ego yat anmaragansi obotarari ne Qenu wonou anqubeiamorei. Anqubeima ne an munon qoregen buramanei. Ininou Qenu eng Yisas munon inubersiau tari eng gab-gab ne wonou Igomurur qau end inmusiarei.
11 E assim foram alguns de vós, mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus e pelo Espírito do nosso Deus.
12 End ne munon qei ete qomorunor eng: “Mi gugum qau ue, ye ar ebeibam,” qomorunor eng git uber eng mi gugum me inmusierinerei. Ye ete qemerin eng: “Mi gugum ye ar ebeibam” qemerin eng uber ego mi ger ye me yoat igoriner.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não serei levado sob o poder de nenhuma.
13 Ne munon qei ete qomorunor eng: “Mani nioun eng iriamt isub igo, iriam eng mani nub igo,” qomorunor eng, git apand ego Qenu wo mi ombur eng aba uburiba. Git goan eng yamangart at qib igamau ue, git goan eng Qenu wonou, ne Munon Aib eng git goan eng end igo.
13 Os alimentos são para o ventre, e o ventre para os alimentos; mas Deus destruirá tanto um como os outros. Ora, o corpo não é para a fornicação, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Qenu wonou Munon Aib menima igomot der bugamor gas ende in bo inmenima der bugomboun.
14 E Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará pelo seu próprio poder.
15 Aninou git goan gugum eng Munon inubersiau tari wonou git goan eng anit igo. End ne mai, ye bo wonou git goan eng ba yamangar qarig ir qib igo end big qemerini qiyo? Sig ue.
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomaria eu, então, os membros de Cristo, e deles faria membros de uma prostituta? De modo algum.
16 Munon ger wonou yamangar qarig nob qenen qib igoriner eng ombur git goan gari gas ende. Qomon end ne Qenu qob nausi ete qamarei: “munon yamangar qibaub eng git goan gari qas burubour.”
16 Ou não sabeis que aquele que se ajunta com uma prostituta é um só corpo? Porque os dois, diz ele, serão uma só carne.
17 Ne munon ger Munon Aib mom tenori igo eng wonou Igomurur qau eng nob mom igo.
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um só espírito.
18 Yamangar song-song nob qib igamau qomon eng siningot wogub iuar. Qomon boru qei munon ebet igour eng git goan ag ar. Ego yamangar song-song nob qirun eng git goan mom iriget isub borusi igo.
18 Fugi da fornicação. Todo pecado que o homem comete está fora do corpo; mas o que comete fornicação peca contra o seu próprio corpo.
19 Aninou git goan eng Igomurur qau wonou munai qau end gitetet igoarar. Qenu Igomurur qau imurima der anit isuor end wo an git goan erobon end igo. End ne an git goan eng bo aninou ue.
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que está em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 Qenu mi sig aibt antauiamorei. End ne an qenen aninou git goan eng gugum wot mismisir igoarar.
20 Porque fostes comprados por um preço; portanto, glorificai a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais são de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.