1 Coríntios 5

Qenu Qob Uber (WNU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yamangar song-song ubumot abau qomon eng an end irou ebet igamari qob toau isa igub igoum. Qomon eng munon Yisas yurau ue eng me ebet igour eng an aninou wes ar abari igoum. Eng ete: Munon ger wonou ur ubeni eng baurei.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 An qob sig me igoumon ne? Qomon eng bais wogub aninomi toubet gaiar. Munon ger qomon ende aba gab eng an qarausiari aninob me igorinerei.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Ye yonomit qemeribam eng. Ye git eng mugenderi e igoum. Ego yonou igom meriri eng anamar igo. Ininou Munon Barai Yisas wo unum end ye aninob igamau gas ende igo munon qomon boru ebeter eng ye qo qereimetet ugamei.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Aninou erogori igoumon. Ye eng ininou Munon Barai Yisas yeseara yonou igom meriri eng anamar igo.
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Munon qomon boru ebeter eng Satant duimari isa wonou git goan eng ba sumungasieriner. Ende aba ne wonou igom meriri eng igama Munon Aib qen sindomund gab deriner end musieriner.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 An qob igub bo me igau gas ebet igoumon eng boru. Yis baiste ba wit wambin si wogub baab isiari aib qarib igo eng an qoyam ue e?
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 An yis nai boru eng biruet arirmari mani parau bubun eng gari wagari igoriner. In qen aib Pasova eng gab mani yis ue nub igoun eng qo arsitarerei. Qen aib end wai sipsip wan waramb igour eng uput qamb Munon inubersiau tari nam tenori big waramir eng.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 In wonou qen qau end igub mani nub qamb eng yis nai end misir me igun. Yis nai eng qomon boru sig qau. Mani parau yis nob ue tor eng nub ne qen aib eng gun. Mani parau bubun eng misir uber qomon bubun eng.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Ye qob ger qamb gumatarem eng ete qamb gumatemei: An munon yamangar song-song ubumot qib igour eng nob sori me igoarar.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Ye qob eng at qamam eng. Munon gugum yamangar ubumot qiyo, a munon ger wonomi gab qenunget wot ba qiyo, a mi urim ba qomon biisitet qiyo, ai bigau, sogoin qamb song-song wurit oabig igour eng gagar gugum wurisiningoar wagar qamb me qamarau. An ende at eng ai e gor mom woguboumon.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Ye qob gumatem eng ete: Munon ger aninou bain qamb igorunon eng qomon boru eng gagar quraum eng ebetrima gab eng gari bo qarausi ne mi nob me niar.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 Maigas, munon Yisas me imbig igour eng wurinou qomon qereimau eng ye sarau ue, Qenu wonou wuriqereimba. Munon aninou erogori Yisas imbig igoumon eng an wuriqerei igoumon.
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 Qenu qob ete qura: “Munon qomon boru ebet an nob sori igo eng boopur wes arirmari igoriner,” ende qamara igoun.
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.