1 Coríntios 16
Qenu Qob Uber (WNU) vs NTLH
1 See an nomon qur qiumuni Qenu munon yurau Yudia igour eng werisub at igoumon end ye aninob qemeribam eng. Qenu yurau Galesia igour eng wuriimbigine ebet igour gas ende an gor ende abar.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Inorou gugum nomon qur baub igoumon eng an gari-gari nomon qur eng boopur wesopur bigari igoriner. Ende obounon eng ye yarab qemerine bo nomon qurt asi me ubunanei, eng gari bigunon eng ba bo qiumuni biguboumon.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Qen geret ye yarine yegab aninou der munon qei wurimaribigari nomon qur banam werisub qamb bigumon eng ba Yerusalem qite irubour. Irubari ye namanimun gumat wurisab wuriimurimine irubour.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 A yonou qenunget nob irib qamb eng yonou nob iribam.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Ye anit yarib eng gigit Masedonia end irab sarau bais ebet-ebet wogub qanamt anit yaribam.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Ye yarab aninob igorun eng ya darau qen end qen gurum aninob igoribam. Igoi wogub ai bo sigenima gab tumbigi isibine an qei ye nob isuboumon.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 An mom imbigoumon eng, an ar qataben igamari yar animbigeau eng ye ietroum. Munon Aib wonou qenunga gab eng ye yarab mom gurum aninob igoribam.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Ego ye Epesus end igo Igomurur qau derer wonou qen eng ubura anit yarib qamb misir igoum.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Qenu ye sarau eng eb qamb tap tog aib imosau gas ende ebeterei igo. End ye sarau ebine munon irou Yisas imbigar qamb ebeibam ego munon qarau irou igour.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Timoti anit iroa gab an banamsi musub nob igoarar, wo ye Munon Aib sarau baab qib igoum gas ende ebet qib igo.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Wo git wau moi end an qei der ber qob nob qamb qiyo a qei der siningot ende me abar. Qi musub banamsi nob igoi wogub wonou yarau qen eng gab musub imurimari yet yariner. Ye banamori qei oromar wo e qoat igoruboun.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Ne ininou munon banam Apolos wot qemeribam eng: wo wonou munon banam qei wurinob irab animbogounor qamb qenen sesimot igoum. Ego wo sig iet wogub igo, qen geret qen uber ger gab eng anit iriba.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 An Munon Aibt oabig eng mom qeretutnob tenori ete mom qoyamet igoarar. Ne gor munon qarau wurit me uburab isar.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 An mi gugum ebet gab eng Qenut igub ne gor munon wuriqenungar abar.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Io, an Stepanas wonou yurau eng nob ebetemir eng an imbig igoumon eng. Wuri Grik yurau end wuri gigit Yisas yurau burab wogub wurinou misirt Qenu munon yurau wurimusub igour eng.
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 Ye qenungoum eng Stepanas wonou yurau nob igamari an munon eng ii igoarar qamb misir igoum. Ebet ne munon qei der munon qei wurimusub igamari ibag an gor der qomon eng toat ebet nonogursi igoarar.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Stepanas ne Portunatus ne Akaikus wuri ye yogoub qamb yarari ye borusi mismisiramei. An e me yurunanei end wuri uput qamb yarari menman ibag uberetamei.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Wuri yarab ye oau pomaimsiamirei. Qoan wuri yarab an oau anpomaimsiamir gas ende ye gor ende yesiamirei. End ne an munon eng ebetemir eng wurit igar.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Sios munon Esia igour eng anit uber qamb igour. Akwila Prisila nob wurinou munon yurau eng qenen wurinou ombur munai mor end qiumuni igo. Munon Aib gab-gab anit uber qamb igour.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 In Qenu wonou munon yurau e igoun eng gugum anit uber qamb igoun. End aninou gari-gari qibanamsi igoarar.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Ye Pol, yonou ubent munon banamsi uber igoarar qob eng gumotoroum.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Munon ger Munon Aib me wot oabiginer eng mom uburiba. Ininou Munon Barai, init yar.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Munon Aib Yisas wonou oau mein eng anit isub yab di iua igoriner.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Munon inubersiau tari Yisas gab-gab ye an gugum anqenungar quraum eng.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.