1 Coríntios 13
Qenu Qob Uber (WNU) vs VC
1 Ye munon qei wurinou qob ne enger wurinou qob eng ye qoyamet ne qamb igorin eng. Git ye munon qei me wuriqenungar ar ende ebet igorin eng, banderi qiyo ain iru waramari toau igo gas ende.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Ye miteri qob qamb ne Qenu wonou misir qi igo eng mom imbig ne mi gugum mom imbig ne gor wot oabig ne ai qaur eng nob qemerine nerer isub taut nagiba. Ego ye munon qei wuri me qenungarin eng gor ye mi ue gas ende.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Ne gor yonomi gugum qerei munon mi ue eng wurisab ne gor munon qarau mutet yegumoubari eng ye benau wugine mutet yegumari umin eng. Ye munon eng wuri me qenungarin eng ye ar umb isibam.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Munon ger munon qei wuriqenungar igo eng, wo ba sumungasiari wo me tauiminerei. Ne munon gugum wurimbanamsi igo. Munon ger sau binat igama gab wot me outet igo. Ne wonou qen big me qib ne me qangiribig igo.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Munon qei qob qamarari me omboarir igo. Ne wonomit qas me igub igo. Ne qand me mirinet igo. Ne gor munon qei sumungasiari wo qand oau mein burab igo.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Qomon boru eng gab wo me mismisir igo. Wo Qenu qomon apand end wo mismisir igo.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Quguraget gab eng end me mein burab igo, qenen oau apand qas burab Qenu yemusi qamb qoat igo. Mi gugum wo bais me wot uburab isub igo.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Munon qei wuriqenungarau qomon eng bais me uburinerei, qenen bebereg igoriba. Ne qob qanam dibes qamarau eng uburiba, ne qob wes-wes qamarau eng gor uburiba, ne qoyam bubun imbigau eng gor uburiba.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Mi gugum tau-tau gari imbig igoun ne Qenu qob dibes qamb igoun eng gor tau-tau gari qamb igoun.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 End ne qen geret mi tau-tau imbig qiyo tau-tau qamb igoun eng irimani ne mi tau-tau qas ebet igoun eng mom uburiba.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Qoan ye wau qomourt igo qob qamb igoum eng ne misir igub igoum eng wau qomourt wonou qomon eng at igumei. Ne see ye mom baraiburab ne wau qomon eng ye mom wogomei.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 See in mi gaun eng qigin bais-bais ende yameririt mi gaun gas ende. Qen geret mom musub menman boabur guboun. See mi imbigoun eng tau-tau gari, ne qen geret mi gugum mom imbiguboun. Qenu wonou inimbig igo gas ende gari imbiguboun.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 See mi ombur gari in ebet igoun eng, oau apand burab igoun eng ne Qenut qas igub qoat igamau eng ne munon qi qenungau eng ende. Ego munon qi qenungau eng mi ombur eng mom wuritanamima.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.