Salmos 147

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Buyambam tapatane umana yatangenatnong.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; isto é agradável; decoroso é o louvor.
2 Sike Buyambam tapata Jerusalemu gatu mitake inane aminabamu iwanata kaipake
2 O Senhor edifica Jerusalém; congrega os dispersos de Israel;
3 Ita aminbamu apasiwan nomatakaing. Unzing meyata natdetdetna pasiwan maikaingun.
3 sara os quebrantados de coração e liga-lhes as feridas;
4 Sike ita yekap daau datdasingga ngangu gwa yawan yukut.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Buyambam tapaninu umana kopsa siwan kekeknga kuupbam kayakan.
5 Grande é o nosso Senhor e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Sike ita aminu inane umana dua yapangenakaingu ita wa amindane umana ayapangenakgak.
6 O Senhor eleva os humildes e abate os ímpios até à terra.
7 Buyambam tapae kap taike umana yatangenatnong.
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Sike ita tasiwan minga aknga ena kakaa komune yuak.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Ita nanamu ikwawa gaman gwegwende kuut yamunggak.
9 que dá aos animais o seu sustento e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Sike Buyambam tapa hos kekeknga gwegwende
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz na agilidade do varão.
11 Aminu ie akgwaukaing amindekan baknganggak.
11 O Senhor agrada-se dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Ginu Jerusalem nana amin, Buyambam tapatane umana initangenatnong.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor ; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Dasingge, ita damandane gwambok gwakgwau apapan kekekakaing. Ga Jerusalemdanen.
13 Porque ele fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Ita gindane kepza kayuak.
14 Ele é quem pacifica os teus termos e da flor da farinha te farta;
15 Sike ita wamu takngatu ba yawanu,
15 quem envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente;
16 Ita sopa zambamu kwaapzang pewan epuke
16 quem dá a neve como lã e esparge a geada como cinza;
17 Sike itakan wa sopa zambamu kwaapzang siknga sup tapaunu yanggabam gwende kwaimune kaamang binga pewan epukaing.
17 quem lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Siwana ita wamu gatu yawan sopa zambamu yangga daknganggak.
18 Manda a sua palavra e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 Sike ita wamu Jekopde yanikapmanggak.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos, a Israel.
20 Sike waaknga aminu kundue dua tasinggak.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, quanto aos seus juízos, nenhuma os conhece. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.