Salmos 146

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Anututane umana yatangenatnong.
1 Louvai ao Senhor ! Ó minha alma, louva ao Senhor !
2 Tapduu asinggan kayuk yuwiu itane umana ayatangenawit.
2 Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
3 Tupan aminu akumnanga apa apa, sike wa aminda na dua gatangamuke taning.
3 Não confieis em príncipes nem em filhos de homens, em quem não há salvação.
4 Tapduu akumning kopatangu wa aminu kep ganang pukuning.
4 Sai-lhes o espírito, e eles tornam para sua terra; naquele mesmo dia, perecem os seus pensamentos.
5 Siwan Jekopda Anutue banip sikut. Siwan aminu tapatu Anutu waapae banip siwan ita gatangamukut tapata apbakngayok.
5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio e cuja esperança está posta no Senhor , seu Deus,
6 Siwan Anutu waapa sanga ena yekapgwen keu andaka
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles e que guarda a verdade para sempre;
7 Ita amin iwande gepbiatang koyuke tasingupeekaingu akgatayamunggak.
7 que faz justiça aos oprimidos; que dá pão aos famintos. O
8 Siwan gatu ita tasiwan kai akusia aminu gatuna akaaing.
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos;
9 Sike ita aminu komduine nana nindane keunin yuaingu ita kakuya apasinggak.
9 o Senhor guarda os estrangeiros; ampara o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
10 Buyambam tapa king dakngake asinggan asinggan yuwik.
10 O Senhor reinará eternamente; o teu Deus, ó Sião, é de geração em geração. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.