2 Timóteo 3

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Siakan ngana gata anzing natapso. Tapduknga Jesuta gatu apnangge dapaknga siwik gwene meya wai siknga takngatu takngatuta apning.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Apuwawa aminda inaekan natanggamataning. Sike mani buyambam panangge take siknga natapning. Sike yamandet sisukuke inane umana yapangenake sapdut wamu asinggan yaning. Sike nana mingae wam sandetning. Sike aminu akgatayamuning aminde dua yanimbaknganing. Sike sanga takeaknga ayaitapaakusining.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Sike aminda notnae semna natayamuke kaanga yasukuning. Sike sapdut wam yake gatu sanga musia enayaaknga tawake tasike amin zong daknganing. Sike sanga takeaknga kuupbamda semna siknga natayutning.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Sike notna iwande kataune yamuning. Sike natdetdeu anggaman dua natake waiakngana zetgaman tasining. Sike inae natapa aminu buyambam takwak siwik. Sike gupdane sanga aknga tasike apbakngakaing kaknga tasinangge iaknga siknga natapning. Sike Anutue take dua natapning.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Aho. Anututane kekeknga akngae masa imuke ngana umana yangga amin ngang yanikaing kakngakan take yutning. Gata aminu wa bingae akagwaumso.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 — ausente —
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 — ausente —
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Sike aminu maya waakwak panzike yanindamukaingu wa amindane natdetdetna wai siwan siakan wam takngae apbotakaing. Unzing tupa siknga aminu tapaaya umana Janis gatu Jambris ngang yaniking kapaatda Mosesde iwana dakngake yapbitnangge tasikumayak binga wa aminda siakan wamde apbitake yandakngake kem wam yanikaing.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Ngana sanga wa tasikaing kakngata buyambamu sinanga dua. Aho. Aminu kuupbamda wa amin kawa aminu kem panzikaing amin siwik. Unzing tupa sanga aminu wa tapaatda Mosesde iwana dakngake kem panzike tasikumayak kaknga buya dua aakut. Ina unzakan. Wa aminda atasiwa ngana buyambam dua siwik.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Siwan ngana ga. Gata wamu nata asinggan yanikapmanggat taknga atnataayak. Sike gata kepi nata asinggan tawake tasinggat taknga atnataayak. Siwan gatu natane natdetdeu musipmaatang natake tasinggat taknga kuut atnataayak. Sike nata Anutue kekeknga yuat taknga atnataayak. Ngan. Nata aminde wikake butaya natayamuke meya takngatu takngatu nae nama pake ngana nata musipma tapa kekekawan pasinggatde atnataayak.
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 Sike sanga kuupbamu aminu you Antiok gatu Aikoniam gatu Listra ngang yanikaingune nana aminda meya nae namuking kakngae gata atnataayak. Meya wa asinggan namuwawa pake nata akekekake yuwawa Buyambam tapaninda meya waakngane na sandekut.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Ngan. Aminu Jesu Kraiskat gatake yuke Anututa na gatangaman nata itane banip tawake tasiwit ngang yawa kekekawiu wa aminu iwanata enake wai pasiyamuning.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Wai pasiyamuke wa aminu kem panzike yanindamutning kakngata buyambam siknga siwik.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Siwan ngana ga. Gata wamu tupa natdeke ie natapi siakan siknga sikut taknga kekeknga tapso. Dasingge? Aminu wamu waaknga ga ganindamukumangge gata atnataayak.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Sike tupa gata waatdaka yuke natapbuyak komuneta asinggan Anututane wamu ayanikapsa aminda tupa siknga mataking kaknga nataayak. Sike wamu waakngata gatane natdetdetda tapan nomatawan gata sanga Jesu Kraisda ninde tasinimukut takngae natapi kekekawan Anututa waiakngane ga sandewikge atnataayak.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Siwan wamu Anututane wam yanikapbing aminda matakingu wa kuupbam Waung Kapata wa amindane musia pangenawan yanikapbing. Sike wamu waakngata take siknga ninu ninindamuke ninde waiaknganin yeutnimuke nindane musipmin papan nomatanim. Sike kepi nomana akngae ninindamuban natdetnim.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Natdeke ninu Anututane amina dakngake yuamang aminda puya take siknga tasinim. Wamu waakngata nin gatanimuke pasiwan natdetdetninu nomana siknga pake puya tasinim.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.