1 Tessalonicenses 3

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Unzingge naat gikat unekan dua gatake yuwatna tapduu mamaya siwan nata ginu dasingga yuaing ngang natake nangaakan natapbum. Natake kundusipat yutnangge asiknga bitakum ngana ginde akuwitde natapa kepi wena sikut. Siwan natakan Atens yot gapmane yuwawa
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 Timotita napmake ginde kuwikge wam yakumak. Unzing yata takawan nata notna Timoti initewa ginde kukuu waapata naat unekan gatake yuke Anututane puya tasike wamu takeaknga aminu Anututa tapan Krais akgatanimunggak kapae natake asinggan yanikapmanggak kapa unin. Siwan nata initewa ginde kuke gin kekekandamuke ginda Jesue aminabam dakngake yuaing kaknga kekeknga siwikge natake kukut.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Kuke aminu Jesue masa imukaing aminda meya atdamukaing kakngaatang pimanang ngang natake nata initewa ginde kukut. Siwan gisa atnataaing. Ninda meya wa atnimukaing kaknga dua kanimde kepi wena singgakgen.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Siwan meya wa pakamang kakngae natake tupa ninu gikat gatake yukumang gwene ninda anzing danikumang. Iwanzata enake meya takngatu takngatu atdanining ngang danikumang kaknga buyana gwa aawan kaaing.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Meya waaknga ginde gwa apbut ngang natake ginu dasingga yuaing ngang natake nangaakan natapbum. Asikaya Setenda asinggan ninu pasiwan singgak. Siwan ita ginu gwa danidatdaukut. Danidatdauwan pimanang ngang natake nata puya ninda gatandamunangge pasikumang kakngata apba maiwik ngang natake akgwaukum. Nata akgwauke ginda Jesue natapa kekeknga singgak kakngae wam natapnangge nata Timoti initewa ginde kukut.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Siwan Timoti wa initewa kukuu gatuna gin dapmake apmaatzim siknga gatuna apuke wamu take siknga aknga na gwa nanik. Ita ginu Jesue natapa kekeknga singgak kakngae wamu gwa nanik. Nanike ginu nae musip gwaang natangamuke apbakngakaing kakngae wamu kuut gwa nanik. Gatu ginda na nadupnangge gwangat nataaing kakngae wamu kuut gwa nanik. Unzing nata gin dandupnangge nataat binga.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 O mate notnabam! Ita wamu wa nanikut takngata musipma tapan kekekanggak. Ginu Jesue natapa kekeknga sikut taknga gitna take yuaing ngang natake ninda meya buyak ane yuamang ngana apmanu musipmikatang tatanga natake yuamang.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Sike ginda Buyambam tapaninde kekeknga yuaing kakngae wam natake ginde nangaakan natapbum taknga wena gwa singgak.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Wena siwan kake ninda Anutue asiknga inimbakngakamang. Inimbakngake ninda ginde natake Anututa musipmin pangenawan banipmikatang iaknga siknga natake Anutue asiknga inimbakngake yuamang.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Inimbakngake yuke kwepapman tendeknga wena tumuk wamu asinggan ninda gindane nomza dandupnangge musipmikatangu toknga siknga natake yakamang. Yake ginda Jesue atnataaing kaknga dapaknga ba siwanu gindane natdetdetza pana nomatawan gatu take siwikge natake yakamang.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Sike ninu Nanin Anutuat gatu Buyambam tapaninu Jesuatda ninu ginde kunimde kepi Setenda umutnimukut taknga zipmandakngawat kunimde nataamang.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Siwan ngana ninu Jesu Buyambam tapaninda musipza pangenawan ginda notza Jesuat nana amikat aminu kuupbapatde musip gwaang natayamukaing kaknga buyambam siwikge nataamang. Unzing ninda ginde musip gwaang natandamukamang binga.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Sike Anututa unzing tasike gindane musipza tapan kekekawan masande Buyambam tapaninu Jesuat gatu inane amin takwakat gatuna kepdakane epning gwene ginda noman yuke gutongasa takngatu Anutu Naninde kaine wenata yutning.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.