1 Tessalonicenses 3
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA
1 Unzingge naat gikat unekan dua gatake yuwatna tapduu mamaya siwan nata ginu dasingga yuaing ngang natake nangaakan natapbum. Natake kundusipat yutnangge asiknga bitakum ngana ginde akuwitde natapa kepi wena sikut. Siwan natakan Atens yot gapmane yuwawa
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Timotita napmake ginde kuwikge wam yakumak. Unzing yata takawan nata notna Timoti initewa ginde kukuu waapata naat unekan gatake yuke Anututane puya tasike wamu takeaknga aminu Anututa tapan Krais akgatanimunggak kapae natake asinggan yanikapmanggak kapa unin. Siwan nata initewa ginde kuke gin kekekandamuke ginda Jesue aminabam dakngake yuaing kaknga kekeknga siwikge natake kukut.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Kuke aminu Jesue masa imukaing aminda meya atdamukaing kakngaatang pimanang ngang natake nata initewa ginde kukut. Siwan gisa atnataaing. Ninda meya wa atnimukaing kaknga dua kanimde kepi wena singgakgen.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Siwan meya wa pakamang kakngae natake tupa ninu gikat gatake yukumang gwene ninda anzing danikumang. Iwanzata enake meya takngatu takngatu atdanining ngang danikumang kaknga buyana gwa aawan kaaing.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Meya waaknga ginde gwa apbut ngang natake ginu dasingga yuaing ngang natake nangaakan natapbum. Asikaya Setenda asinggan ninu pasiwan singgak. Siwan ita ginu gwa danidatdaukut. Danidatdauwan pimanang ngang natake nata puya ninda gatandamunangge pasikumang kakngata apba maiwik ngang natake akgwaukum. Nata akgwauke ginda Jesue natapa kekeknga singgak kakngae wam natapnangge nata Timoti initewa ginde kukut.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Siwan Timoti wa initewa kukuu gatuna gin dapmake apmaatzim siknga gatuna apuke wamu take siknga aknga na gwa nanik. Ita ginu Jesue natapa kekeknga singgak kakngae wamu gwa nanik. Nanike ginu nae musip gwaang natangamuke apbakngakaing kakngae wamu kuut gwa nanik. Gatu ginda na nadupnangge gwangat nataaing kakngae wamu kuut gwa nanik. Unzing nata gin dandupnangge nataat binga.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 O mate notnabam! Ita wamu wa nanikut takngata musipma tapan kekekanggak. Ginu Jesue natapa kekeknga sikut taknga gitna take yuaing ngang natake ninda meya buyak ane yuamang ngana apmanu musipmikatang tatanga natake yuamang.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Sike ginda Buyambam tapaninde kekeknga yuaing kakngae wam natake ginde nangaakan natapbum taknga wena gwa singgak.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Wena siwan kake ninda Anutue asiknga inimbakngakamang. Inimbakngake ninda ginde natake Anututa musipmin pangenawan banipmikatang iaknga siknga natake Anutue asiknga inimbakngake yuamang.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Inimbakngake yuke kwepapman tendeknga wena tumuk wamu asinggan ninda gindane nomza dandupnangge musipmikatangu toknga siknga natake yakamang. Yake ginda Jesue atnataaing kaknga dapaknga ba siwanu gindane natdetdetza pana nomatawan gatu take siwikge natake yakamang.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Sike ninu Nanin Anutuat gatu Buyambam tapaninu Jesuatda ninu ginde kunimde kepi Setenda umutnimukut taknga zipmandakngawat kunimde nataamang.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Siwan ngana ninu Jesu Buyambam tapaninda musipza pangenawan ginda notza Jesuat nana amikat aminu kuupbapatde musip gwaang natayamukaing kaknga buyambam siwikge nataamang. Unzing ninda ginde musip gwaang natandamukamang binga.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Sike Anututa unzing tasike gindane musipza tapan kekekawan masande Buyambam tapaninu Jesuat gatu inane amin takwakat gatuna kepdakane epning gwene ginda noman yuke gutongasa takngatu Anutu Naninde kaine wenata yutning.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.