1 Coríntios 2
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVI
1 Siwan mate notnabam. Tupa na ginde kuke Anututane wamu takeaknga ginde danikapbum. Danikapmake nata aminu natdetdetna babanu kaya amin binga dua dakngake gindane natdetdetza usanzike wikake danindamukum.
1 Eu mesmo, irmãos, quando estive entre vocês, não fui com discurso eloqüente nem com muita sabedoria para lhes proclamar o mistério de Deus.
2 Nata ginde kunangge natake natane musipmaatangu nata anzing natapbum. Tapduknga na ginde banakan yuwit gwene nata wamu kundue dua natake yanikapit. Wena. Nata Jesu Kraisdekan natake yanikapit. Wamu ita amin saamdakane kungwanimukut takngaekan yanikapit ngang natapa kekekakut.
2 Pois decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Sike nata ginde kuke aminu kekekngana kayaapa binga dua dakngake yukum. Aho. Nata nangaakan natake wamde puya tasiwa buya dua ba aawik ngang natake ngana akekekake nata katak siknga natdeke tasiwa buya apme ba aawik ngang natake tasikum.
3 E foi com fraqueza, temor e com muito tremor que estive entre vocês.
4 Unzing natake wamu nata ginde danikapbumu waaknga aminu kunduta kaa wam yanangge natake buya aknga undang yuwawan yakaing amin binga dua dakngake danikum. Aho. Nata wam danikapmake Anutue Waung Kapatane kekeknga akngane yuke danikum.
4 Minha mensagem e minha pregação não consistiram de palavras persuasivas de sabedoria, mas consistiram de demonstração do poder do Espírito,
5 Ngan. Nata ginde natake gindane musipza amindane natdetdetnata pangenawan ginda Anutue natapa kekekawikge dua natake danikum. Aho. Anututane kekeknga aknganata gindane musipza pangenawan ginda ie banip siningge natake nata Anutue Waung Kapatane kekeknga akngane yuke danikapbum.
5 para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Siakan. Ninda aminu Anutue kekekngae natake yuaikat gatake yuke amindane natdetdetnae dua natake yanikapmakamang. Aho. Ninda Anututane natdetdetdekan natake yanikamang. Yanike natdetdeu wa tupan aminu tapduu ayuamang komune nana amindane dua. Aminu waakwau apmea wena asining amindane natdetdetde natake dua yanikamang. Aho.
6 Entretanto, falamos de sabedoria entre os maduros, mas não da sabedoria desta era ou dos poderosos desta era, que estão sendo reduzidos a nada.
7 Ninu Anututane natdetdeu ita tupa takusopukut takngae natake yanikapmakamang. Natdetdeu wa Anututa keu dua tasikut gwene ita natake ninda ie kuke iat gatake take siknga yutnimde yakut.
7 Pelo contrário, falamos da sabedoria de Deus, do mistério que estava oculto, o qual Deus preordenou, antes do princípio das eras, para a nossa glória.
8 Siwan ngana aminu tupan tapaapa tapduknga ninda ayuamang komune nana aminda natdetdeu waakngae dua siknga nataaing. Wena. Sike wa aminu atnatapbing gamu Buyambam tapaninu umana enane siknga yuak kapa amin saamdakane dua tanguwa kupan.
8 Nenhum dos poderosos desta era o entendeu, pois, se o tivessem entendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Ngana wamu takngatu Anutue wapatang ayanikapsa aminu tapatuta matakut taknga buya unin aakut. Wamu waaknga anzing matakut,
9 Todavia, como está escrito: "Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam";
10 Wamu waaknga buya aawan Anututa natdetdeu wa ita tupa takusopuwan yukut taknga ninde yeutnimukut. Ita yawan inane Waung Kapata natdetdeu waaknga yeutnimukut.
10 mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as coisas mais profundas de Deus.
11 Ninu atnataamang. Aminu tapatuta sanga notnata musiaatang nataak kakngae natapnanga dua. Wena. Sanga waakngae notnata inatakan atnataak. Ina unzakan aminu tapatuta sanga Anututa musiaatang nataak kakngae natapnanga dua. Aho. Anututane Waung Kapatakan atnataak.
11 Pois, quem dentre os homens conhece as coisas do homem, a não ser o espírito do homem que nele está? Da mesma forma, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Siwan ninu natdetdeu aminda inane musiaatang nataaing kaknga dua takumang. Aho. Anututa inane Waung Kapa ninde atniman takumang. Inane Waunga waapa nimuke ninda natdetdeu Anututa nimunangge yakut taknga kuupbamu atnatapnimde natake nimukut.
12 Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito procedente de Deus, para que entendamos as coisas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Siwan ninda natdetdeu wa Anututa nimunangge yakut takngae natake yanikapmakamang. Yanikapmake ninda amindane natdetdetde natake dua yakamang. Aho. Ninda natdetdeu Waungu wa Anututa atnimukut tapata ninindamukgak kakngaekan natake yanikamang. Ngan. Waungu waapata musipmin pangenawan itane natdetdetdekan natanggamatake aminbam yanikapmakamang.
13 Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são espirituais.
14 Siwan ngana aminu Anutue dua nataaing aminda wamu wa Anututane Waung Kapata nimunggak kakngae natapa gutonga siwan ie masa imukaing. Dasingge? Wa amindane musia Waungu waapata apangenakut gamu wamu waakngae natapa siakan siwan.
14 Quem não tem o Espírito não aceita as coisas que vêm do Espírito de Deus, pois lhe são loucura; e não é capaz de entendê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Ngana Waungga aminu tapatutane musia tangenawanu aminu waapata wamu wa kuupbam usanzike natapan siakan siwik. Siwan aminu kunduta aminu waapatane natdetdetna usanzike natapa wai siwiu waakwakge nata natapa moo binga singgak.
15 Mas quem é espiritual discerne todas as coisas, e ele mesmo por ninguém é discernido; pois
16 Sike wamu takngatu Anutue wapatang ayanikapsa aminu tapatuta matukut taknga buya unin aakgak. Ita anzing matakut,
16 "quem conheceu a mente do Senhor para que possa instruí-lo? " Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.